English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Payroll

Payroll tradutor Espanhol

1,746 parallel translation
Payroll department, parking enforcement, evidence room.
El departamento de nóminas, el de multas de tráfico, la sala de pruebas.
They had to sell Rin Tin Tin pictures to meet the payroll.
Tenían que vender películas de Rin Tin Tin para pagar la nómina.
You were on my father's payroll along with the rest of them.
Estaba en la nómina de mi papá, junto con los demás.
I see from the payroll records that you've claimed 132 hours'overtime in the last financial year.
Veo por los registros de la nómina de pagos que pediste 132 horas extras,.. ... en el último año financiero.
You don't give me all their names right now and I'll start tearing up your gang from the outside and I'll start tearing at your perks from the inside. And I promise you, I swear to God I will find a way, no matter how many guards you have on your payroll to get to you inside here.
Si no me das todos los nombres ahora mismo, y te prometo, lo juro por Dios, encontraré una manera, no importa cuántos guardias tengas en tu nómina, de alcanzarte aquí adentro.
I kept that old man on the payroll for ten years, and he repaid me by compiling a Janus List.
Mantuve a ese hombre como empleado por 10 años y me lo devolvió compilando una lista Janus.
Dennis doesn't want to carry an oversized payroll Into the new fiscal year.
Dennis no quiere arrastrar una gran planilla al próximo año fiscal.
We know you're on Rezian's payroll.
Sabemos que estás en la nómina de Rezian.
We have cops on the payroll.
Le pagamos a ciertos policías.
They've got cops on the payroll, Jake.
Tienen policías en la nómina, Jake.
And the next time you cut a corner and it blows up in my face, you are off the payroll.
Y la próxima vez que tomes un atajo, y estalle en mi cara estarás despedido.
So kyle drops out of school. Daddy puts him on the payroll.
Entonces, Kyle deja la escuela y su padre lo hace trabajar para él.
She was on their payroll, Matthew.
Ella estaba en su nomina, Matthew
My husband had more cops than capos on his payroll.
Mi esposo tenía más policías que mafiosos en su nómina.
I'm saying it looks like Gedda is running an old school extortion racket, and you can't do that without having cops on the payroll.
Estoy diciendo que parece que Gedda tiene un negocio de extorsión al viejo estilo y no puedes hacerlo sin tener policías en la nómina.
So you don't have gangsters on your payroll?
¿ Así que no tiene pandilleros en su nomina?
All right, so the safe holds cash deliveries from payroll trucks and they drop off two to $ 300,000 a day.
La caja fuerte contenía efectivo de los camiones transportadores de caudales y ellos bajan 200 mil o 300 mil dólares por día.
Now, can anyone, anyone on my payroll, tell me how that happened?
Ahora, ¿ podría alguien de mi plantilla decirme cómo ha sucedido?
It will require several visits To a dentist on our payroll.
Eso requerirá varias visitas a un dentista en nuestra nómina.
I mean, I got to make payroll.
Tengo que hacer la nómina.
On Monday, they'll start with payroll, so you're up first, Andy.
El lunes comenzarán con la nómina, así que te toca primero, Andy.
He held up the payroll coach.
Asaltó la diligencia con los sueldos.
"They're not our responsibility because they weren't on our payroll."
"No son nuestra responsabilidad porque no estaban en nuestra nómina".
Maybe we should put him on the payroll.
Ponlo en la nómina.
They're all on the payroll.
Todos están en nómina.
Payroll is safe.
Payroll es seguro.
They hit Duca's payroll office, and we cornered them in the cafe over there. That's it.
Asaltaron el Banco de Duca, y nosotros los acorralamos en el bar.
- At 9 : 00 a.m. this morning, four armed suspects entered the payroll offices of Duca Enterprises.
A las 9 hs de ésta mañana, cuatro sujetos armados. Entraron en el banco de Duca Enterprises.
For those of you just joining us, three unnamed assailants have taken the patrons of the Desert Wind Cafe hostage following the morning robbery of Duca Enterprises payroll...
Para quien recien sintoniza, tres asaltantes desconocidos. Tomaron a los clientes de Desert Wind como rehénes.
Bunch of lab coats sent down here on the federal payroll to find a solution to our eel problem.
Pero los del laboratorio lo enviaron con salario federal para encontrar una solución al problema de las anguilas.
These are two more faces on the Manning payroll.
Estos son otros de la nómina de Manning.
- 100, give or take, - Most of them on our payroll.
Unos cien, casi todos empleados nuestros.
He's got too many people on his payroll.
Hay demasiada gente protegiéndole.
Maybe he's got you on his payroll.
Quizá tu también estés protegiéndole.
Maybe a couple outside your house. But for all we know, they're on Dokey's payroll.
Pero tal vez estén en la nómina de Dokey. ¿ Quieres un consejo?
Cam says you work in payroll on the base.
Cam dice que trabajas en nóminas en la base
We're just putting out the Christmas payroll.
Justo estamos sacando la nómina de Navidad.
Incidentally, this is the bank that handles the munitions factory payroll.
Por cierto, este es el banco... que se encarga de la nómina de la fábrica de municiones.
Payroll.
Pago.
- He's on the bookies'payroll.
- Está en la nómina de los apostadores.
You think I love every person on my payroll?
¿ Piensas que amo a cada persona en mi nómina?
Who we got on the payroll that can find people?
¿ A quién tenemos que se capaz de encontrarlos?
And all the train and bus depots, and a couple of L.A.P.D guys on the payroll.
Y en todas las estaciones de buses y trenes, y unos cuantos policías comprados.
I have to do payroll.
Tengo que hacer la nómina de salarios.
Once they find Vaughn's payroll and those test results come in, I'm suspect number one.
Una vez que descubran la nómina de pago de Vaughn y obtengan esos resultados, soy el sospechoso número uno.
This is a record of every cop who's on the payroll.
Esto es un registro de cada policía que está en la nómina.
You have a man on your payroll named Detective Willy Tarver.
Usted tiene un hombre en su nómina de pagos llamado Detective Willy Tarver.
He's still on the payroll.
Todavía está en nómina.
uh, well, I'm not on their payroll, if that's what you mean.
Bueno, no estoy en su nomina, si eso es a lo que te refieres.
The place is still there, so I asked somebody to check the payroll files for me.
El sitio sigue allí, así que pregunté a alguien si podía revisar las nóminas por mí. Y ¿ Eric trabajó allí?
I am coming to you live from the Duca Enterprises payroll office, as four armed suspects held it up this morning.
Cuatro sujetos armados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]