People do it all the time tradutor Espanhol
119 parallel translation
People do it all the time.
Se hace a menudo.
"People do it all the time."
"Se hace a menudo".
People do it all the time.
Todos lo hacen.
- Like what? Like fixing up a divorce, for instance. People do it all the time.
Por ejemplo, divorciarte, todos lo hacen, es la ocupación de la mayoría de mis amigos.
People do it all the time.
Pasa todo el tiempo.
People do it all the time.
La gente lo hace siempre.
People do it all the time.
La gente lo hace todo el tiempo.
People do it all the time.
Todo el mundo lo hace.
People do it all the time and they look like they're fine.
La gente lo hace continuamente y tienen pinta de estar bien.
People do it all the time.
Se hace mucho.
People do it all the time
Hay un montón de gente que lo hace
Rich people do it all the time.
Los ricos lo hacen siempre.
People do it all the time
La gente lo hace constantemente
It's just weird to think - People do it all the time.
- Es raro pensar- - - Las personas lo hacen todo el tiempo.
People do it all the time, Ted.
La gente lo hace todo el tiempo, Ted.
People do it all the time.
Muchos lo hacen todo el tiempo.
People do it all the time in the real estate business It's just -
Se hace todo el tiempo en los negocios inmobiliarios.
People do it all the time, Sam.
- La gente hace eso todo el tiempo, Sam.
People do it all the time, you know.
Es contar cuentos.
We see other people do it all the time and now, we did it ourselves.
Vemos a otras personas hacerlo constantemente, pero ahora lo hicimos nosotras mismas.
- Don't say that. People do it all the time.
No digas eso, la gente lo hace todo el tiempo.
People do it all the time.
¿ Por qué? La gente lo hace.
People do it all the time.
la gente lo hace todo el tiempo...
People do it all the time.
La gente lo hace todo el tiempo. Vamos, Shawn.
You people do it all the time.
Ustedes lo hacen todo el tiempo.
I mean, people do it all the time.
Digo, toda la gente lo hace.
Come on, people do it all the time.
Eso esta mal. Vamos, la gente lo hace todo el tiempo.
We do it all the time, call people for fun.
Lo hacemos todo el tiempo. Llamamos gente para divertirnos.
Now tell me, do these TV people go at it all the time?
Cuéntame más de los de la tele. - ¿ Follan mucho entre sí?
You walk around the club all the time with these 18 year old girls and people ask you "How you do it, right?"
Vas por el club con estas chicas De 18 años y la gente se pregunta "¿ Cómo lo hace?"
And then you have to kind of keep doing that, you know, so all the other people will think it's something you do all the time.
Y después tienen que seguir haciendo eso Para que todos piensen que es algo que haces siempre...
People have disgusting urges all the time. They have urges to kill one another that doesn't mean they do it.
La gente tiene instintos desagradables como matarse entre sí, pero no significa que vayan a hacerlo.
Anthropologists do it all the time - dress and live as the people they're studying.
Los antropólogos lo hacen todo el tiempo. Se visten y viven como la gente a la que estudian.
Because we participated in the riot, but I was aware all the time that it was a black people's riot, i.e. they had more of an axe to grind and they had the guts to do something physical about it.
Porque estuvimos en los disturbios, pero sabía que eran unos disturbios raciales. Tenían sus intereses. Tuvieron el valor de expresarlo físicamente.
People do it on TV all the time.
No puede ser tan malo, lo hacen en la tele todo el tiempo.
People do it in the movies all the time.
Las personas lo hace en la TV a toda hora.
It this what you do all the time? Sell people their own graves?
¿ Siempre le vende a la gente su propia tumba?
You have to assess things... and people do it about you all the time... and that's life, and it's too bad.
Tienes que evaluar las cosas y la gente lo hace contigo todo el tiempo eso es la vida y está muy mal.
People here are already sick. You guys do it all the time.
¡ Celoso, mi trasero de chocolate!
Even with the best intentions, most people don't have the inner strength it takes to do good all the time. I guess.
Aunque tengamos las mejores intenciones la mayoría no tenemos la fuerza de hacer el bien todo el tiempo.
He say... you're not allowed to smash pinatas that look like real people. But we do it in Mexico all the time.
Dice que no se puede pegar a piñatas que parecen personas pero en México lo hacemos todo el tiempo.
People are robbing all the time, but they do it badly.
Los están robando todo el tiempo, pero mal.
I do a good Al Pacino too, but I don't do it in front of people all the time.
Yo también imito bien a Al Pacino, pero no lo hago en público todo el tiempo.
Well, I do it for you people all the time.
- Bien, yo lo hago por ustedes siempre.
No, but people do all the time, and they've even been known to use pictures to do it.
No, pero la gente sí lo hace, es sabido que usan fotos para hacerlo.
[Monk] People do it in restaurants all the time.
Las personas lo hacen en restaurantes todo el tiempo.
You know, most people who do something like that talk about it all the time.
Ya sabes, la mayoría de la gente que hace algo así... habla de ello todo el tiempo.
o / ~ o / ~ well, I do, and it's a-ma-zing o / ~ o / ~ people think I'm crazy'cause I worry all the time o / ~ o / ~ if you paid attention,
Bueno, yo sí, ¡ Es increíble! La gente piensa que estoy loco porque me preocupo todo el tiempo.
People do it all the time.
- La gente lo hace siempre.
I couldn't do it... you know, being around them people all the time.
Yo no podría hacerlo... estar alrededor de esa gente todo el tiempo.
But we do have another one of course, because all the time that we've been off air, people have been coming up to me and Jeremy, and they've been saying will Top Gear go back to the way it was?
Pero tenemos otro, claro está, porque todo este tiempo que hemos estado fuera de antena la gente venía a preguntarnos a mí y a Jeremy y decían, "¿ volverá Top Gear a ser lo que era?"