Perfect tradutor Espanhol
62,628 parallel translation
That sounds perfect.
Eso suena perfecto.
Perfect.
Subdirectora.
Nobody's perfect.
Nadie es perfecto.
The building that you just stopped in front of, well, city hall is located directly behind it, offering perfect line of sight to where Oliver's giving his speech.
El edificio frente al que se acaban de parar, bueno, el ayuntamiento está justo detrás de él y ofrece una línea de visión perfecta hacia donde Oliver dará su discurso.
Your timing is perfect.
Eres de lo más oportuna.
Trip to the safe house SCPD's keeping Chase in is the perfect time for the Russians to do their thing.
El traslado a la casa segura en la que la Policía lo custodia es el momento perfecto para que los rusos hagan lo suyo.
Now, my father wasn't perfect.
Mi padre no era perfecto.
Every part has its perfect counter.
Cada pieza tiene la medida perfecta.
- Only god is perfect Richard.
Sólo Dios es perfecto, Ricardo.
Perfect.
Perfecto.
Texas looks perfect.
Texas se ve perfecta.
I have a perfect plan.
Tengo un plan perfecto.
The plan wasn't perfect.
El plan no era perfecto.
The plan was perfect.
El plan era perfecto.
It was a perfect plan.
Era un plan perfecto.
And I know the perfect man.
Y conozco al hombre perfecto.
View's perfect.
Las vistas son estupendas.
It makes perfect sense!
¡ Tiene mucho sentido!
It makes perfect sense.
Tiene mucho sentido.
And in so doing, you will become the perfect weapon.
Y al hacerlo, te convertirás en el arma perfecta.
Perfect Dr. Lee Thompkins.
La perfecta doctora Lee Thompkins.
Not to mention they've handed us the perfect opportunity.
Sin mencionar que nos han dado la oportunidad perfecta.
That plan was perfect... and you know it.
El plan era perfecto... y lo sabes.
Safe house is a perfect place to do it.
La guarida es el lugar perfecto para hacerlo.
- Yes, perfect.
- Si perfecto.
Oh, my God, it's perfect.
Oh, Por Dios, es precioso.
Cisco, my friend, this is not my first expedition, and believe me, this is the perfect attire.
Cisco, mi amigo, esta no es mi primera expedición y créeme, este es el atuendo perfecto.
Yeah, I mean, H.R. said there'd never be a perfect time.
Sí, o sea, H. R. dijo que jamás habría el momento perfecto.
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right?
Bien, entonces esta es la oportunidad perfecta para vengarte de él, ¿ cierto?
I think now is the perfect time.
Creo que ahora es el momento perfecto.
Okay, so look... your fathers aren't perfect, right?
Vale, mirad... vuestros padres no son perfectos, ¿ vale?
Love isn't perfect.
El amor no es perfecto.
Ah, perfect.
Perfecto.
Because I would be perfect for the lead.
Porque sería la protagonista perfecta.
'They picked you out of thousands of actresses'to play the lead role of August'because you are perfect for the role.
Te eligieron a ti por encima de cientos de actrices para hacer el papel principal de August, porque eres perfecta para el papel.
You know, there's a shortage of perfect breasts in the world.
¿ Sabes? , hay escasez de pechos perfectos en el mundo.
Xu Yifei is perfect for the part.
Xu Yifei es perfecta para el papel.
There's a part in it that's perfect for you.
Hay un papel que es perfecto para ti.
It's a shame that you wait until the semester was almost over to put the effort in for my class because even if you get a perfect score on the final.
Es una lástima que esperaras hasta el semestre estuviera casi acabado para esforzarte en mi clase, porque incluso sacando otro 10 en el examen final.
They've got a comedy heist film that you'd be perfect for.
Tienen una comedia para la que serías perfecto.
We're... - Oh, perfect, Jordan's here.
- Perfecto, Jordan está aquí.
And that makes you the perfect offering for Cade.
Y eso te hace el ofrecimiento perfecto para Cade.
A perfect little witch who would do spells and make things float, and people would clap.
Una brujita perfecta que podía hacer hechizos y hacer cosas flotar, y la gente aplaudía.
But then I stumbled upon the perfect place.
Pero luego me topé con el lugar perfecto.
I always thought it would be the perfect place to marry you.
Siempre pensé que sería el lugar perfecto para casarme contigo.
And then, there's little Mrs. Perfect. Aw.
Y luego, ahí está la Señorita Perfecta.
It really is the perfect revenge.
Es la venganza perfecta.
You're my perfect man.
Eres mi hombre perfecto.
Working for a private airline would be the perfect cover.
Trabajar para una aerolínea privada sería la tapadera perfecta.
That's perfect.
Oh. Perfecto.
'She's perfect for the part.'
Es perfecta para el papel.
perfecto 44
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly fine 32
perfectly all right 21
perfectly safe 17
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly fine 32
perfectly all right 21
perfectly safe 17