Pierrot tradutor Espanhol
436 parallel translation
I am thrilled by your face, your skin so smooth your air of Pierrot.
Me emocionan tu carita, tu piel suave y tu aire de Pierrot.
And you might bring your costume with you.
Y trae el traje de Pierrot.
Oh, what a Pierrot party.
¡ Menuda fiesta de Pierrots!
The little Pierrot boy.
El pequeño Pierrot.
And you've stolen her from that bad handsome Pierrot man.
Y se la has robado a ese Pierrot malo tan apuesto.
That bad handsome Pierrot man that he didn't steal me away from.
Ese Pierrot malo tan apuesto del que no me ha robado.
Have you seen a Pierrot caravan pass by?
- ¿ Qué ocurre? - ¿ Ha visto pasar una caravana?
Right, Pierrot?
- ¿ Es verdad, Pierrot?
- Not you, Pierrot.
- Tú no, Pierrot.
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, the lot. And alive.
- Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, todos..... y vivos.
Pierrot.
Pierrot.
Pépé loves Pierrot like a brother, a brother who could be his son.
- Pepe le quiere como a un hermano. - Un hermano que podría ser su hijo.
I get Pierrot to come into town.
- Haré que Pierrot baje a la ciudad.
How will you get Pierrot down?
- ¿ Cómo va a hacer para que Pierrot baje?
Pierrot has a mother, whom he loves.
- Pierrot tiene una madre, a la que quiere mucho.
Tonight, you can add Pierrot's name to your list of arrests.
- Esta noche, Pierrot formará parte de la lista de presos.
I have a mother, too, Pierrot.
- Yo también tengo madre, Pierrot.
Stop yakkin'and come play cards!
- ¡ Pierrot! ... ¡ Ven a jugar! ¡ No te quedes parado!
C'mon, Pierrot.
- ¡ Vamos, Pierrot!
- Is Pierrot around?
- ¿ Pierrot está allí?
Pierrot's new girl is cute.
- Es bonita la nueva chica de Pierrot.
His new girl is Albert's old girl.
- La nueva de Pierrot es la anterior de Albert.
I was told to give it to Pierrot.
- Tengo que dársela a Pierrot.
Listen, Pierrot.
- Escucha, Pierrot.
When Pierrot deserted and came here, he looked the other way.
- Cuando Pierrot desertó y vino aqui, miró hacia otro lado.
Like with Pierrot, you're too soft.
Como con Pierrot. Demasiado suave
- Where's Pierrot?
- Regís ¿ Dónde está Pierrot?
- Is that you, Pierrot?
- ¿ Eres tú, Pierrot?
Grandpa, it's my Pierrot.
- Abuelo, ¿ y mi Pierrot? .
So Pierrot went right down with Régis.
- Entonces Pierrot bajó con Régis.
Now I'm waiting for Pierrot.
- Ahora estoy esperando a Pierrot.
Let's wait for Pierrot.
- Estamos esperando a Pierrot.
Like when you took Pierrot down to Trough St. That was nice.
- Como cuando acompañaste a Pierrot a la calle Vraievoir. ¡ Muy bien!
Tell me, when did you leave Pierrot?
- Dime, ¿ dónde dejaste a Pierrot?
Régis and Pierrot went down to Trough St.
- Régis y Pierrot bajaron a la calle Vraievoir.
So you're waiting for poor Pierrot.
Entonces estabas esperando al pobre Pierrot.
Why "poor Pierrot"?
- ¿ Por qué "pobre Pierrot"?
I should say : You're waiting for Pierrot with poor Régis.
- Yo diría que estás esperando a Pierrot con el pobre Régis
Sure, you're worried about Pierrot.
Seguro que estás preocupado por Pierrot.
You were fond of Pierrot.
- ¿ Tu quieres a Pierrot?
Inès, go get Pierrot at 1 2 Trough St.
- Inés, ve a buscar a Pierrot, en la calle Vraievoir.
He's thinking of Pierrot.
- Está pensando en Pierrot.
- Where's Pierrot?
- ¿ Dónde está Pierrot?
I was fond of Pierrot.
- Yo sentía afecto por Pierrot.
No more Pierrot.
- Pierrot ya no está.
Pierrot can sleep in peace now.
- Pierrot puede dormir en paz.
You'll go like Pierrot.
- Saldrás como Pierrot.
Pierrot is dead and the woman you desired...
- Pierrot está muerto y la mujer que tú deseabas...
It's about that letter from Pierrot's mother.
- Es sobre la carta de la madre de Pierrot.
Carlos, Pierrot- - It's your turn next.
- Carlos, Pierrot... Es el tu turno después.
Well, blow me down!
Pierrot!