Pins and needles tradutor Espanhol
163 parallel translation
I'm pins and needles all over.
Tengo la piel de gallina.
I could see he was on pins and needles... so I suggested that he go out into the open air for a while.
Le noté muy nervioso, así que le sugerí que saliera un rato a tomar el aire.
I'LL BE ON PINS AND NEEDLES UNTIL YOU FIND THE HEEL THAT'S LETTING THIS POOR GOOF TAKE THE RAP FOR HIM.
Estaré en vilo hasta que encuentren a ese canalla que permite que ese pobre hombre cargue con su culpa.
- I'm on pins and needles.
- Me muero de curiosidad.
On pins and needles. Where's that husband of yours?
- Muy apurado. ¿ Dónde está su esposo?
Now I've got pins and needles
Ahora, se me ha dormido una pierna.
Well, we're all on pins and needles waiting for that surprise.
Todos esperamos ansiosos la sorpresa.
I'm on pins and needles.
Me muero de la emoción.
- What? - Pins and needles.
- Alfileres y agujas.
Pins and needles.
Se me duermen las piernas.
No use our keeping the doctor on pins and needles any longer than we have to.
- Encárguese de eso. No hay por qué tener al doctor en ascuas más del tiempo necesario.
I've got feeling in this one, but the left is just pins and needles.
Tengo sensibilidad en ésta, pero en la izquierda sólo siento pinchazos.
I've been on pins and needles waiting for you to get here.
He estado sobre ascuas esperando a que llegaras.
I am on pins and needles..
Se me ha dormido la pierna.
Pins and needles... You're lucky it was no worse.
Oh, pensé que había terminado.
I have pins and needles in my leg!
¡ Tengo calambres en la pierna!
I've got pins and needles.
Se me adormeció la mano.
I've... pins and needles.
He... alfileres y agujas.
Pins and needles time, huh?
Alfileres y agujas tiempo, ¿ eh?
# like sittin'on # # pins and needles # # things fall apart # # it's scientific # # sleeping on the interstate, oh ho ho # # gettin'wild, wild life # # checkin'in #
como sentarse en hormigueos las cosas se deshacen es científico dormir en la interestatal, oh ho ho consigue una salvaje, salvaje vida
Any numbness in your fingers and toes, like pins and needles when your foot falls asleep, but permanent?
¿ Algún entumecimiento en tus dedos de las manos y pies... Como el hormigueo cuando se te duerme un pie,... pero permanente?
Last night for instance, between dream and dream of humiliation and torture, I was riding in the air and the only thing I got out of that are these pins and needles in my legs.
Anoche mismo, entre sueño y sueño de humillación y tortura, estuve pedaleando en el aire y lo único que saqué en claro es este hormigueo que tengo en las piernas.
I'm on pins and needles.
¡ Me sostienen seguros y alfileres!
I have pins and needles in my legs.
Siento escalofríos en mis piernas.
My valet needs bleeding, he has pins and needles.
Mi criado necesita una sangría, tiene alfileres y agujas.
Pins and needles.
Un hormigueo.
Not to mention the stress that I feel as my loved one lies half a world away... being subjected to the pins and needles of some Oriental lunatic.
Además del estrés que siento porque mi amada está del otro lado del mundo... expuesta a los alfileres y agujas de un lunático oriental.
It feels like a zillion pins and needles.
Es como un hormigueo insoportable.
THE YOKELS ARE ON PINS AND NEEDLES.
No importa, lo llenaremos Los ignorantes están ansiosos.
Pins and needles!
Agujas y Alfileres!
[Groans] Pins and needles.
Agujas y Alfileres.
Pins and needles. [Grunting]
Agujas y Alfileres.
Yes, pins and needles.
Siento pinchazos y calambres.
The patient complains of pins and needles...
La paciente se queja de pinchazos y calambres...
I'll be on pins and needles till then.
Estaré esperando ansiosamente.
I'M ON PINS AND NEEDLES, TOO, MIKE.
Yo estoy sobre ascuas también, Mike.
I'm all pins and needles.
Soy todo alfileres y agujas.
I've been on pins and needles.
Me tenías en ascuas.
Somebody's on pins and needles! ( laughs )
¡ Alguien esta sobre alfileres y agujas!
Pins and needles, ( cackles ) Ooh-hoo! ( Calabar sighs )
alfileres y agujas, Esta es una emergencia, no demorará demasiado,
I'm on pins and needles.
Estoy con el alma en vilo.
And you certainly had Eddie here on pins and needles.
Ciertamente tenías a Eddie muy nervioso.
- Like pins and needles?
- ¿ Es como un hormigueo?
Pins and needles, you're asking the wrong space man!
¡ Estás preguntando al astronauta equivocado!
- But sometimes, it feels like needles and pins, right here. - Uh-huh.
Pero, algunas veces, siento pinchazos acá.
Waiting for you on needles and pins
Te esperaré sintiendo un cosquilleo
Aw, I've got pins and needles now.
( Más tarde, el Doctor y Ben se esconden detrás de unas cajas apiladas ) Aw, tengo agujas y alfileres ahora. ( Se refiere a que tiene dormido algo )
Got pins and needles?
¿ Ya te has entumecido?
"Mephistopheles." "Pins and needles." Uh, "cubes." "Aunt Emma." There are a dozen street names for it.
En la calle tiene muchos nombres.
I've got pins and needles
Tengo hormigas en las piernas.
"When the girl said she was going to take the path of pins the wolf hurried off down the path of needles and ate up the little girl's mother."
El de los Alfileres, le contestó. El lobo atravezo el gran camino de las Agujas y devoró a la madre de la niñita.