English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Piper

Piper tradutor Espanhol

3,907 parallel translation
I've got the Mayor on my ass about finding some pied piper... who now has a nickname, thanks to your pimp.
Tengo al alcalde en mi culo para encontrar al flautista que ahora tiene un apodo, gracias a tu proxeneta.
I'm not sure you're in the position to feel indignant right now, Piper.
No estoy segura de que estés en posición de sentirte indignada ahora mismo, Piper.
Okay, bye, Piper, love you, stay out of the stew.
Bien, adiós, Piper, te quiero, aléjate del guisado.
You need to talk to Piper.
Tienes que hablar con Piper.
I like seeing this old Piper temper, though.
Sin embargo, me gusta ver el viejo mal genio de Piper.
Piper, chill.
Piper, relájate.
I'm Piper.
Soy Piper.
You're the Pied Piper of bubble baths.
Eres la Flautista de Hamelín de los baños de burbuja.
It's Rowdy Roddy Piper.
Soy Rowdy Roddy Piper.
And what are they calling him? The Pied Piper?
¿ Y cómo es que lo llaman, "El flautista de Hamelín"?
Can you confirm Joseph Mills as the Pied Piper?
- Sin comentarios. ¿ Diría que Mills es el flautista de Hamelín?
Now, the important thing is... the so-called "Pied Piper" is finally off the streets, and the city of Seattle can rest easy tonight.
Lo importante es que el así llamado "flautista de Hamelín" ya dejó de circular por ahí y la ciudad de Seattle podrá descansar bien esta noche.
Piper wasn't even dressed.
Piper ni siquiera estaba vestida.
I have to assume that Piper is much more fortunate than a lot of the women in there with her.
Tengo que suponer que Piper es mucho más afortunada que muchas mujeres que están allí con ella.
She decides that Piper is going to be her wife.
Decide que Piper va a ser su esposa.
Do things like that concern you in terms of Piper's safety?
¿ Esas cosas hacen que te preocupes por la seguridad de Piper?
Did you and Piper make any agreements before she left?
¿ Llegásteis tú y Piper a alguna clase de acuerdo antes de que se fuera?
Know what, Piper?
¿ Saber qué, Piper?
Did Piper enjoy it?
¿ A Piper le gustó?
The point is that Piper is spending a year in an institution.
El punto es que Piper estará un año en una prisión.
Piper...
Piper...
How many times do you think you can come around and fuck up Piper's life, huh?
¿ Cuántas veces crees que puedes aparecer y joderle la vida a Piper, eh?
But actually, Piper, you were the one that was doing all the hurting.
Pero, de hecho, Piper, tú eras la que estaba haciendo el daño.
I can't be on your ride anymore, Piper.
Ya no puedo seguir aguantando esto, Piper.
Bye, Piper.
Adiós, Piper.
I'm sorry, Pipes.
Lo siento, Piper.
Like, you and Piper play squash together.
Como si Piper y tú jugaran juntos al squash.
Oh, my God, Piper!
¡ Dios mío, Piper!
He's engaged to a Litchfield inmate named Piper Chapman?
¿ Está comprometido con una reclusa de Litchfield llamada Piper Chapman?
But, Piper, this, this is changing you, it's changing me.
Pero, Piper, esto te está cambiando a ti, me cambia a mí.
Tonight was simply paying the piper.
Esta noche fue solo pagar la deuda.
See, that's the problem with adultery- - the piper must be paid.
Ves, ese es el problema con el adulterio el flautista debe ser pagado
I don't know who this piper is, but you can't tell him neither.
No sé quien es el flautista Pero no puedes contarle tampoco
It's time to pay the piper.
Es hora de pagar los platos rotos.
Enchantress, Pied Piper, Citizen Cold, Shade, Sandman, The Shazam Kids.
Encantadora, Flautista, Frío, Sombra Hombre de Arena, Chicos Shazam.
We cannot afford to be led astray by a latter-day pied piper whose interests begin and end with lining his own pockets.
No podemos permitirnos el lujo de ser arrastrados por un Flautista de Hamelín cuyos intereses comienzan y terminan con el forro de sus propios bolsillos.
It's time to pay the fucking piper, biatch.
Es hora de pagar el maldito gaitero, perra.
- Why, good morning, Pied Piper.
Vaya, buen día, flautista de Hamelin.
From the Piper.
De una flauta.
Then whoever this Pied Piper is, he's about to play his late note.
Entonces quien sea este Flautista, está a punto de tocar su última nota.
Where is my son, Piper?
¿ Dónde está mi hijo, Flautista?
The Piper was my friend!
Él era mi amigo.
Hey, you paid the piper.
Has pagado tu deuda.
Hey, you paid the Piper.
Oye, pagaste el pato.
- Piper.
- Piper.
- Charmed, Piper.
- Encontado, Piper.
Isn't that right, Piper?
¿ Es así, Piper?
- Okay, okay. Easy, Piper.
Tranquila, Piper.
- Guess I'll have to find Piper myself.
- Tendré que encontrar a Piper yo mismo.
Listen to me, Piper, you're in danger unless you trust us.
Escúchame, Piper, estás en peligro a menos que confíes en nosotros.
Piper, you need to do exactly as we...
Piper, tienes que hacer exactamente como...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]