Please don't be mad at me tradutor Espanhol
99 parallel translation
Oh, Johnny please don't be mad at me.
Oh, Johnny no te enfades conmigo.
Oh, Judy, please don't be mad at me.
Judy, no te enfades conmigo por favor.
Please don't be mad at me.
Lo eres todo para mí, sí. De modo que no te enfades conmigo, ¿ vale?
Bernadette, please, don't be mad at me.
Bernadette, no estés molesta conmigo, por favor.
Don't be mad at me. Please?
No te enojes conmigo. ¿ Por favor?
okay. please don't be mad at me.
Esta bién.! Por favor! no seas malo conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor, no se enoje conmigo.
Please don't be mad at me whatever she says, okay?
No os enfadéis conmigo, a pesar de lo que ella os diga.
Please don't be mad at me.
Esto significó mucho para mí, Por favor, no te enojes- -
Please don't be mad at me.
Por favor, no te enfades conmigo.
Please don't be mad at me. Shh.
No te enfades conmigo.
Please don't be mad at me.
Andy, no te enfades conmigo, por favor.
Please don't be mad at me.
No vayas a enojarte conmigo.
Please don't be mad at me.
No te enfades conmigo.
And I don't want you to be mad at me. Please don't be mad at me for doing this.
Y no quiero que te enojes conmigo, por favor no te enojes por hacer esto.
Please, please, please, don't be mad at me.
Por favor, no te enfades conmigo.
- Please don't be mad at me.
Nathan, por favor no te enojes conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor no te enojes conmigo.
Okay, please don't be mad at me.
Ya entendí.
Please don't be mad at Clark, he was trying to help me.
Por favor no se moleste con Clark, sólo quería ayudarme.
Please, don't be mad at me. No, I'm not.
- Por favor, no estés enojada.
Adam, please don't be mad at me.
Adam, por favor no te enfades conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor no te molestes conmigo.
Please, don't be mad at me.
Por favor, no te enojes conmigo.
That's the only reason, so please don't be mad at me.
Fue el único motivo. No te enojes conmigo.
Please, please don't be mad at me!
Por favor, no se enfade conmigo.
Please, please don't be mad at me.
- Por favor no te enojes conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor no estés disgustada conmigo.
Gayle... I know I can be very direct sometimes, but... please don't be mad at me.
Gayle... se que puedo ser muy directa a veces, pero... por favor no te enojes conmigo.
Don't be mad at me, please.
No estés enfadada conmigo, por favor.
Please don't be mad at me.
Por favor, no te enojes conmigo.
HARRY : Please don't be mad at me.
Por favor, no te enojes conmigo.
Mom, please don't be mad at me.
Mamá, por favor no te enojes conmigo.
Please don't be mad at me, Mom.
Por favor, no te enojes conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor, no te enojes
And... please don't be mad at me.
Y, por favor, no te enfades conmigo.
Please don't be mad at me, sirs.
Por favor, no se enojen conmigo.
Please don't be mad at me.
No se moleste conmigo, por favor.
- Please, please, don't be mad at me.
Por favor, por favor... no te enojes conmigo.
Goddamn it, Doug, please, don't be mad at me.
Maldita sea, Doug, por favor, no te enfades conmigo.
- Emma, please don't be mad at me.
- Emma, no te enojes conmigo.
Mama, please don't be mad at me.
Mamá, por favor, no te enojes conmigo.
"but please don't be too mad at me. " this is something I've been thinking about doing " for a while now.
pero por favor no te enfades conmigo es algo que he pensado hacer desde hace un tiempo y quiero que sepas que hubiera pasado de todos modos.
- Please don't be mad at me.
- Por favor, no estés enfadada conmigo.
Georgie, please don't be mad at me.
Georgie, por favor no te enojes conmigo.
Please, please don't be mad at me.
Por favor, por favor no seas mala conmigo.
Please don't be mad at me.
Por favor no seas mala conmigo.
Take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless.
Desahógate conmigo, enfádate conmigo, pero no le hagas daño a "Desdentado".
- Please don't be mad at me.
- Por favor, no te enfades conmigo.
Ryan, please, don't be mad at me.
Ryan, por favor, no te enfades conmigo.
Please don't be mad at me either, Barb.
Barb, por favor tampoco te enfades conmigo.