English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Plot thickens

Plot thickens tradutor Espanhol

156 parallel translation
The plot thickens for Sandro Grec.
La conspiración se hace más pesada para Sandro Grec.
And the plot thickens. They also dragged out a bundle of army clothes belonging to a soldier in the Colonial forces.
Pescaron un paquete con ropa militar de las colonias.
The plot thickens.
Esto se pone interesante.
The plot thickens, doesn't it?
Creo que es momento de llevarlos al cuartel general.
Well, it's to solve this little problem that I've invited you around here tonight and this, as they say, is where the plot thickens.
Le he llamado para resolver ese pequeño problema. Y aquí, como suele decirse, la trama se complica.
Oh, the plot thickens.
Ay, la historia se complica.
Two are already dead. The plot thickens!
- El misterio cada vez es más sutil.
The plot thickens.
- La historia se complica.
So, the plot thickens.
Así que la trama se oscurece.
The plot thickens.
La trama se complica.
Ah, the plot thickens.
La trama toma cuerpo.
So the plot thickens.
La trama se enriquece.
As one informed source tells me the plot thickens for U. S. Attorney Roy Foltrigg.
Una fuente informada me dice : El caso se complica para el Procurador Roy Foltrigg.
The plot thickens!
¡ Esto apesta!
The plot thickens!
¡ Esto se pone cada vez más interesante!
This, gentlemen, as they say, is where the plot thickens.
Ahora, señores, es cuando la tramase complica
- The plot thickens. - What baby?
- La trama se complica. - ¿ Qué hijo?
The plot thickens.
¡ La historia se complica!
But the plot thickens.
Pero la trama se complica.
And the plot thickens, my friend.
Aquí es donde esto se pone interesante.
- And the plot thickens.
Y la trama se hace más densa.
Oh, the plot thickens.
Una especie de trofeo!
And the plot thickens.
Aquí se complica la cosa.
- The plot thickens.
- La trama se complica.
Ah, the plot thickens.
Ah, el complot se espesa.
Mmm, the plot thickens.
Una chica. La trama se complica.
- Oh, is he? The plot thickens.
La trama se complica.
And the plot thickens.
Y la trama se complica.
Now the plot thickens Because it's a second document, and in this document, the abbreviation "la honda", has been scratched out and replaced with the word "la Gioconda".
Ahora la trama aumenta. Porque hay un segundo documento. En este documento la abreviatura "la honda", ha sido tachada y reemplazada con la palabra "la Gioconda".
So the plot thickens.
El rastro se vuelve más claro.
Oh, the plot thickens.
¿ Se complica la novela?
Plot thickens.
La historia se pone más espesa.
The plot thickens.
Y la historia se hace más densa.
But the plot thickens, like a meaty stew left out in the sun.
Pero la trama se complica de manera imprevista.
The plot thickens.
La historia se complica.
The plot thickens.
La trama se engorda.
Secret admirer strikes again, and the plot thickens.
El admirador secreto ataca de nuevo y la trama se complica.
Never been married, doesn't have a girlfriend, lives with his grandmother - The plot thickens.
Nunca ha estado casado, no tiene novia, vive con su abuela... da para pensar
The plot thickens.
Se complica la trama.
Okay, the plot thickens.
Bien, se armó el cuento.
The plot thickens.
La trama se pone espesa.
The plot thickens.
El misterio se complica.
Plot thickens.
La trama se pone más interesante.
Ah. The plot thickens.
Ah, ya veo.
Hmm. The plot thickens.
Esto se pone interesante.
Ooh, the plot thickens.
La historia se complica.
The plot thickens.
La cosa se complica.
- The plot thickens.
Se embrolla el asunto.
About that new-breed babe - The plot thickens. - He ain't no drag
Ahhh... que buen culito.
So the plot fucking thickens.
Así que las cosas se complican.
- The plot thickens.
Esto se pone interesante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]