Pointer tradutor Espanhol
413 parallel translation
At the dairy, I'm only 120-pointer.
- Repartiendo, solo llego a 1 20 puntos.
You ought to have somebody go around with you with slides and a pointer so you keep your audience straight
Puedes ponerle el queso Giacomo en él. Es cierto. Sé que va a estar bien.
You right over here by the pointer.
Usted, venga junto al marcador.
Your job as a pointer allows you to nose around everywhere without suspicion.
Tu trabajo te permite llevar a cabo esa tarea sin que nadie sospeche.
You mean to say when we was having our supper there alone and I used to pull down them maps and take the teacher's pointer and pick out the places we'd pretend we was that night, you mean to say we really wasn't there?
Mientras cenábamos en la escuela los dos solos yo abría los mapas, cogía el puntero del profesor y escogíamos el lugar en el que íbamos a pasar la noche. ¿ Vas a negar eso?
It couldn't be him. He's a married man. A West Pointer.
Está casado, fue número uno en Westpoint.
Five-pointer.
Oye, uno de cinco puntos.
We're the press. A special football number of "The Pointer."
Un número especial sobre el rugby en West Point.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Por ello fueron las hortensias el primer indicador de otro descubrimiento de gran importancia para la horticultura.
Yes, but it`s a pointer
Sí, pero es una indicación.
boy, he made me stand up, and every minute, he'd point that pointer at me and he'd say, " mr.
- Horace... - Vaya, me hizo levantarme,... y a cada minuto, me apuntaba con el puntero y decía, " sr.
Execution is said to take place when the pointer reaches the star.
La ejecución está prevista para cuando el puntero alcance la estrella.
If you touch them while the pointer is in the white zone, a bell will ring. ( Bell rings )
Si usted los toca cuando la flecha está sobre la zona blanca, suena una campana.
At the vertical of Cognac, the big pointer is going to turn down.
En la vertical de Cognac, la aguja grande esta hacia abajo.
- And a pointer?
- ¿ Y un puntero?
Don't you have a longer pointer than this?
¿ No tiene un puntero más largo?
Pick up the pointer again.
Toma el apuntador otra vez.
Here, the schoolmaster, his pointer in his trousers.
Aquí, el maestro con el puntero en su pantalón.
- Just an astral pointer and some string, eh?
- Sólo un puntero astral y un poco de cuerda, ¿ eh?
Listen, has adhesive and rubber of clear, in the form of animal feed pre-history that ends up being a pencil pointer?
Oiga, ¿ tiene líquido y goma de borrar,... con forma de animalito prehistórico y que acaba en un afilalápices?
- Your pointer, sir.
- Su puntero, señor.
( Clark ) I can see him now at his map and his persuasive way with his pointer, pointing out the "soff belly" of the Mediterranean.
Lo puedo ver ahora con su mapa, con sus modales convincentes y con su puntero, señalando el "vientre blando" del Mediterráneo.
This little lapdog was also a pointer.
El perrito era de pelea, más que de salón.
That Willie's a clever boy, Pointer.
Ese Willie es un muchacho inteligente, Pointer.
I know it doesn't sound like much, but, you see, Pointer here... is gonna find something better sooner or later.
Sé que no suena como mucho... pero, verás, Pointer encontrará algo mejor, tarde o temprano.
Aye. Yon's a twelve pointer.
Sí, un gran astado.
You need a desk... a telephone, a pointer... a blackboard, some white chalk... some red chalk, a skeleton, not too tall... a stethoscope, a thermometer, an aah-stick...
Necesitamos un escritorio... un teléfono, un puntero... una pizarra, algunas tizas... algunas tizas de color rojo, un esqueleto, no demasiado alto... un estetoscopio, un termómetro, una lengüeta...
- A pointer.
- Un puntero.
A pointer.
Un puntero.
Dig the Pointer Sisters and Daddy Rich,
Estas son las Pointer Sisters y Daddy Rich :
I know a police captain, a West Pointer... a couple of fighter pilots.
Conozco un capitán de policía, un graduado de West Point algunos pilotos bombarderos.
And the next thing, you're out on the Boulevard... dressed like the Pointer Sisters.
Te encontrarías ahí vestida como las Pointer Sisters.
Admit it, Pointer, you're about the horniest creature in the universe.
Adm? telo, Pointer, eres la criatura m? s calentona del mundo.
Now you just run the pointer, all right?
lndíqueme no más.
Not just because you're a West Pointer.
No sólo porque eres militar.
Well, zip that little pointer right on down to the letter G.
Sí. Pues mueva ese puntero hasta la letra G.
Maybe the Pointer Sisters live here or something. - What? !
Tal vez las Hermanas Pointer vivan aquí, o algo así. ¿ Qué?
I was a stupid, bumbling... pointer.
He sido un estúpido, un torpe... y un dedo.
Pointer?
¿ Un dedo?
And he doesn't have the pointer anymore.
Y ya no tiene el apuntador.
I wouldn't need an accurate sampling, just a pointer.
No necesitamos un muestreo preciso. Nos basta una simple señal.
He already got a twelve-pointer right, worth 3.5 million lira.
Él ya ha hecho una de doce de tres millones y medio.
That Larry Bird told me. He ain't got nothing but a three-pointer.
Y de Larry Bird dijo : "Una mierda, no encesta más que triples".
Our only hope for winning this game is by shooting a three-pointer.
Muchachos, la única esperanza para ganar este juego es anotar tres puntos.
- Shoot for the three-pointer?
- ¿ Intentar anotar tres puntos?
I'll begin by moving the pointer to L, for Leonard.
Empezaré poniendo el apuntador en la L, de Leonard.
When you begin to move the pointer, I'll stop and you take over.
Cuando comiences a mover el apuntador, me detendré y tú lo harás.
[Announcer] way outside, trying for the three-pointer to win the game!
¡ La multitud se enloquece! ¡ Desde afuera! ¡ Intenta el triple para ganar!
Go as the Supremes or the Pointer Sisters?
¿ Como las Supremes o las Pointer Sisters?
Now the career of General Merville might well give us a pointer as to our client.
La carrera del general Merville bien podría darnos alguna indicación sobre nuestro cliente.
"Count Pointer-count"
" punto
point 398
points 477
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
points 477
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21