Posada tradutor Espanhol
2,139 parallel translation
He's always in the basement with his stupid watches.
Posada Village Siempre está en el sótano con sus relojes.
She guides my glance upwards to the pixie perched on the roof's edge.
Gall guía mi mirada a la muñeca que está posada al borde del techo.
I was at the Lincroft Inn the night Jatt killed all those people. As was I.
Yo estuve en la posada Lincroft la noche en que Jatt mató a toda esa gente.
Your little Jesus has room in my inn
Tu pequeño Jesús tiene cuarto en mi posada.
Are you staying at the inn?
¿ Te quedas en la posada?
For once we're in a hotel all by ourselves...
Por una vez que estamos en una posada en plan secreto...
What's this?
¡ Uy posada Lucky!
A hotel inside a school bag!
¿ Qué es esto? Una posada dentro de una mochila.
This way, please
Por aquí, por aquí, posada Lucky.
Because the food comes from Lucky Inn chicken, or potatoes, pizza or bread... you're welcome to Lucky Inn, even if you are dead
Porque la comida viene de la posada Lucky. Pollo aloo, pizza o pan. Eres bienvenido a la posada Lucky, incluso si estás muerto.
Did you serve him food at the inn?
¿ Ud. le sirvió comida en la posada?
Jose Quadalupe Posada... who synthesized like no other... the fascination Mexico has... with death as a metaphor for life.
José Guadalupe Posada... que como nadie, sintetizó... la fascinación que México tiene con... la muerte como metáfora de la vida.
It's being inside a 300-year-old inn with a masseuse when there's 10ft of snow outside.
Con una masajista en una posada tapada de nieve.
That is the man who wants to buy the inn, no?
Es el hombre que quiere comprar la posada, ¿ verdad?
You're going to sell the inn to Mike Armstrong.
Vas a venderle la posada a Mike Armstrong.
- This is my inn.
- Ésta es mi posada.
Yeah, the hotel chain who wants to buy the inn.
La cadena de hoteles que quiere comprar la posada.
- To buy the inn?
- ¿ De comprar la posada?
About selling the inn.
Vender la posada.
And then after you sell the inn, then what?
Y luego de vender la posada, ¿ qué?
I mean, you're seriously considering selling the inn and taking this job.
Es decir, estás considerando seriamente vender la posada y aceptar el trabajo.
Sorry, the inn was swamped.
Lo lamento, la posada estaba llena.
At the Inn?
¿ En la Posada?
Welcome to the Dragonfly Inn.
Bienvenido a la Posada Dragonfly.
Sookie, what were you doing at the Inn?
Sookie, ¿ qué hacías en la posada?
The Dragonfly Inn's first official sexual harassment seminar.
El primer seminario oficial sobre acoso sexual de la Posada Libélula.
The inn's just getting off the ground, and there's a lot of extra work.
La posada está teniendo éxito, y hay mucho por hacer.
I'm eating the inn's candy.
Me como las golosinas de la posada.
- She owns an inn now.
- Es dueña de una posada ahora.
- An inn.
- Una posada.
It seems there's quite an article coming out about you and Sookie... and your success at the Dragonfly.
Parece que publicarán una nota sobre tú y Sookie... y su éxito en la Posada Libélula.
I know, but companies like this would probably want to buy the inn... and keep me on to manage it or send me out as a consultant.
Lo sé, pero estas compañías quizá querrían comprar la posada... y dejar que yo la administre o enviarme como consultora.
- Buy the inn?
- ¿ Vender la posada?
Yeah, he's, like, open to any option, buying the inn or just investing in the inn.
Sí, está abierto a cualquier opción, comprar la posada o invertir en ella.
- Apparently, Batman's attacking the inn.
- Parece que Batman ataca la posada.
Dragonfly Inn.
Posada Libélula.
Well, the premium on my insurance policy at the inn is going up 15 %... because of some small-damage claims.
Bueno, la prima del seguro de la posada subió un 15 %... por unas reclamaciones menores.
So, these guys came by the inn last week and...
Entonces, pasaron por la posada la semana pasada...
Are you talking about selling my inn?
¿ Hablas de vender mi posada?
You couldn't wait to run over to that inn of hers... for your secret clandestine meeting.
Estabas ansioso por ir a esa posada... a sus encuentros clandestinos.
Well, it's the inn.
Bueno, es la posada.
They said they were so impressed by the inn... they were so impressed by my story...
Dijeron estar tan impresionados por la posada... tan impresionados por mi historia...
It wasn't about the inn.
No era sobre la posada.
The Inn's on fire?
¿ La Posada está ardiendo? !
Oh, my god, another fire at the Inn, like the Independence Inn.
Oh, dios, otro incendio en la Posada, como el "Independence Inn".
How's the inn?
¿ Cómo va la posada?
You know, we had lunch at the inn last month.
Sabes, almorzamos en la posada el mes pasado.
- The inn is fine.
- La posada está bien.
You're usually at the inn by now.
A esta hora sueles estar en la posada.
- Well, I had to go over there.
Bueno, tuve que ir hasta la posada.
- But I'm running an inn in the 21st.
Pero yo dirijo una Posada en el siglo XXI.