Posters tradutor Espanhol
1,745 parallel translation
"Got any S.A.S. Posters to give away, mate?"
Imbécil aspirante. Al menos eso pensé en ese momento.
Isn't selling fucking pirate posters.
¡ Están vendiendo jodidos pósters piratas!
The posters, the video games the crowds screaming, chanting :
Los pósteres, los juegos de video las multitudes gritando, exclamando :
I could see my posters everywhere.
Claro que si. Te veré en diez minutos.
I see Spider-Man posters in the window kids running around with me on their sweaters- -
Veo carteles de Spider - Man en los escaparates los niños me llevan en sus camisetas es el disfraz de Halloween preferido.
Rick used to draw movie posters forthe theater Vaughn worked at.
Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn.
- Rick didn't draw any posters.
- Rick no dibujó ningún cartel.
Mr. Graysmith, I do the posters myself.
Sr. Graysmith, yo dibujo los carteles.
We got flyers up, posters up, we have all that stuff up.
Pusimos afiches, todo eso.
Yeah, listen, I been fucking everywhere putting up posters, man, you know?
Sí, estuve poniendo afiches en todas partes.
It was full of posters of... of girls!
¡ Estaba lleno de pósters de... chicas!
With all the posters and CDs and T-shirts, we've spent over $ 936.47 on 5 Leo Rise.
Con todos los posters y CDs y camisetas, gastamos $ 936,47 en 5 Leo Rise.
and then we drew on many posters.
E hicimos uso de muchos carteles.
BARNES : And I said "The Who," 'cause basically I was just thinking of it on posters.
Yyo dije "The Who", porque básicamente me lo imaginaba en pósteres.
We kept seeing these posters for The High Numbers, "The Who" in brackets.
Al lado de The High Numbers decía "The Who" en los afiches.
I went around to all the record shops, gave them free copies, gave them posters.
Fui a todas las disquerías, les di copias gratis, pósteres.
Except for Marc and Vincent, who I see on posters.
A excepción de Marc y Vincent, que veo en los carteles.
posters, billboards, giftbags, coasters, trash cans, keychains, handbags.
Posters, vallas publicitarias, bolsas-regalo, camisetas, bolsos...
I write 30 second film scenarios and slogans for posters.
Escribo guiones de 30 segundos y eslóganes para los carteles.
In advertising, when one joins the space above earth, there are no articles in the papers, no half-mast posters.
En la publicidad, cuando te unes a la Matriz del espacio-tiempo no hay artículos en los diarios, ni posters.
He does movie posters and such.
Hace afiches para películas y cosas así.
One, we put them wanted posters up and let the townsfolk fit you with a rope.
Una, colocamos los letreros de "Se busca" y dejamos que la gente del pueblo te ahorque.
It's like silk-screen, but for, you know, posters and stuff.
Es como la serigrafía, pero para afiches y cosas así.
Posters on the wall were all white boys in these gay poses.
Tenía afiches de blancos en poses de gays.
Posters, pictures...
Posters, fotos
Posters on the wall, hair in your face.
Los pósteres en la pared, el pelo en la cara.
Please get 50 thousand posters to the women's coca union.
Dáselos a las compañeras del Trópico. Nos van a dar otros 50.000 pósters.
Campaign materials. Posters.
Como materiales, carteles...
She must be organising the posters.
Ella debe estar organizando los carteles.
The driver delivered his posters to the gym just after noon.
El conductor entregó sus carteles por la tarde en el gimnasio.
You know, I've heard that in Greece they have to change Charlton Heston's name on movie posters to Charlton Easton. Because in Greek the word "Heston" means to poop yourself.
Sabes, he oído que en Grecia tienen que cambiar el nombre de Charlton Heston en los pósteres de películas por Charlton Easton, porque en griego, la palabra "heston" significa "defeca en ti mismo."
Between you and me, she really loves kitten posters.
Que quede entre tú y yo, le gustan mucho los póster de gatitos.
To deliver the posters.
Para dejar los posters.
- Did the posters go to the printer?
- ¿ Han ido los posters a la imprenta?
Bracelets, posters, the look on the Garnets'face when I asked if anything unexplained had ever happened.
La pulsera, los pósters, la cara de los Garnet cuando les pregunté si alguna vez había pasado algo inexplicable.
There are many fraud Indian restaurants in London... who fool the naive english who love Indian cuisine... by sticking posters of elephants and the Taj mahal.
Hay muchos restaurantes fraudulentos indios en Londres... que engañan a los ingenuos Ingleses amantes de la cocina india... con carteles de elefantes y del Taj Mahal.
Posters, public appearances, whole bit.
Afiches, presentaciones...
Posters on the wall were all wack.
Los afiches estaban viejos.
The election campaign always starts with a party the night the posters are sent out.
La campaña de elecciones siempre empieza con una fiesta la noche en que se mandan los carteles.
Hanging posters.
- Cuelgo pósteres.
What happened to your harry potter posters?
¿ Qué les paso a tus pósteres de Harry Potter?
You see, if you use tape, it's much easier to rotate in new posters when these ones stop working for you.
Si usas cinta adhesiva es más fácil renovar los pósteres cuando estos dejen de gustarte.
Anyway, you're lucky your dad lets you hang posters like this.
En fin, tienes suerte de que tu padre te deje tener estos pósteres.
The FBI's got my face all over wanted posters.
El FBI ha puesto mi cara en todos los carteles de "se busca".
posters : "Everything is in your hands", "Progress depends on you", "Engine of your desires"
"TODO EN TUS MANOS" "EL PROGRESO DEPENDE DE TI"
Posters for Communist Workers?
¿ Pegas carteles para la L.S.A.?
I put up a lot of posters in the village.
Puse un montón de carteles en la villa.
I busted him twice tonight for defacing posters.
, yo odio a ese niño. Lo he atrapado dos veces desfigurando afiches.
You got millions of kids with these guys'posters haning off their walls...
Tienes millones de chicos con los afiches de estos tipos pegados en sus paredes...
The Art In This Place Is Pretty Much A Bunch Of Rock'N'Roll Posters
El arte en esta casa es más bien un manojo de posters de rock roll
Oh, they have posters for that now?
Oh ahora tienen posters para eso?