Practice tradutor Espanhol
18,197 parallel translation
But in the end, we'll have a practice that is 100 % ours... that's worth it.
Pero al final, tendremos un bufete que sera 100 por cien nuestro... Merece la pena.
I don't mean what kind of law are you gonna practice.
No me refiero a que clase de derecho vas a ejercer.
Solo practice, being my own man again.
Ejercer en solitario, volver a ser mi jefe.
Solo practice.
Ejercer en solitario.
But I am Kim Wexler, attorney at law, and you are Jimmy McGill, attorney at law, both free to practice as we see fit.
Pero yo soy Kim Wexler, abogada y tu eres Jimmy McGill, abogado. Ambos libres para ejercer como veamos oportuno.
Mnh. Not another firm. She's going into private practice.
No es a otro bufete, va a trabajar sola.
La Dame Blanche is a white witch, and I practice... white magic, Sire.
La Dama Blanca es una bruja blanca, y yo practico... magia blanca, Sire.
But La Dame Blanche is a white witch, and I practice white magic.
Pero La Dama Blanca es una bruja blanca, y practico magia blanca.
You ought to practice till it's in ye.
Debéis practicar hasta que esté en vosotros.
I practice law here in town and as some of you know and the rest of you, you would find out soon enough..
Ejerzo la abogacía en el pueblo como algunos deben saber y el resto de ustedes, pronto lo sabrán...
You abetted the practice.
Alentabas la práctica.
The parties have agreed to combat and have accepted common practice.
Las partes han acordado combatir y han aceptado la práctica común.
That much practice, You deserve to look your best onstage.
Con tanta práctica, te mereces verte hermosa en el escenario.
She's in a practice AP exam.
Está practicando para un exámen.
Listen, can Linda drive you to practice?
¿ Te puede llevar Linda a la práctica?
Yeah, meet me at Jay-Jay's practice. We can talk then, okay?
Sí, reúnete conmigo en las prácticas de Jay-Jay.
Yeah, yeah, I'm just gonna practice a little bit, maybe take a nap.
Sí... sí, voy a practicar un poco y quizás me coma algo.
She's building up her First Amendment practice.
Está creando su práctica de la Primera Enmienda.
I got to pick Troy up from practice.
Tengo que recoger a Troy de su práctica.
And later, I'm gonna go down to the ball field for batting practice.
Y luego iré a practicar bateo en el campo de juego.
You seem to have managed to put a lot of it into practice.
Parece que has logrado poner... mucho de ello en práctica.
I work for the one ethical lobbying practice on the Hill, and I wind up defending the poster child for the most morally bankrupt profession since faith healing.
Trabajo para el único estudio de lobismo ético en el Congreso y termino defendiendo al paradigma de la profesión más moralmente corrompida desde la brujería.
It's good practice to keep your circle small.
Es bueno que el círculo sea pequeño.
The Second Amendment was signed in a time where the average life expectancy was 38, and it was common practice for our Founding Fathers to resolve their differences at dawn in a gunfight.
La Segunda Enmienda se firmó cuando el promedio de esperanza de vida era 38 y era común para los Padres Fundadores resolver sus diferencias al amanecer con armas de fuego.
It was standard practice in America at the time.
Era una práctica habitual en los Estados Unidos en el momento.
You could even start up your art practice again.
Podrías incluso empezar tu práctica de arte otra vez.
And that's amazing but this isn't choir practice - it's a dance class!
Y eso es increíble pero esto no es un ensayo de canto, es una clase de baile.
Your French will improve with practice.
Su francés mejorará con la práctica.
Your French will get better with practice.
Su "fgancés mejogagá" con la "pgáctica".
We practice witchcraft.
Practicamos brujería.
To practice emotions.
Para ensayar las emociones.
About two years after the bombing, I got a running leg and started to practice with it.
A unos dos años del bombardeo conseguí una pierna para correr y empecé a practicar con ella.
- The practice of partaking of the remarkable teaching properties of the ayahuasca.
La práctica de nutrirnos con las notables propiedades educativas de la ayahuasca.
I think it's good that you're getting all this practice in, Marty. Can't have you looking like a duffer if we ever get out there.
Creo que es bueno que estés practicando, para que no nos hagas ver mal si alguna vez vamos.
Every step is a spiritual practice
Cada paso es práctica espiritual.
What with your... your grades and your band practice.
Con tus calificaciones y tu ensayo de banda.
You could go into private practice.
Podrías ejercer por tu cuenta.
Practice that and you'll be fine.
Practique eso y se le multa.
The right to practice religion, the right not be monitored every single second of our lives.
¿ Al derecho a practicar una religión? ¿ Al derecho de no ser grabados en cada momento de nuestras vidas?
- Where we gonna practice?
- ¿ Dónde vamos a ensayar?
I gotta get back in and practice.
Tengo que volver y ensayar.
Go in there and practice, my little gigolo.
Ve a ensayar, mi pequeño gigoló.
How do you eat that right before practice?
¿ Cómo comes eso antes de entrenar?
- Yo, we got practice in like 20 minutes, man.
Tenemos entrenamiento en 20 minutos, hombre.
How was practice, man?
¿ Qué tal la práctica, hombre?
We've been working after practice.
Hemos trabajado después del entrenamiento.
Haven't got the code right yet, but with practice...
Aún no he pillado bien el código, pero con práctica...
I work at the practice opposite, on the expressway.
Trabajo en la práctica de enfrente.
She never came to my practice.
Ella nunca vino a mi consultorio.
Before closing my practice, I'd like to check it doesn't interest a young doctor.
Antes de cerrar mi práctica, me gustaría comprobar... si no le interesa a un joven médico.
- Yo, practice.
- Oye, a entrenar.