Prayers tradutor Espanhol
4,189 parallel translation
We have our mothers'prayers to protect us!
¡ Nosotros tenemos los rezos de nuestras madres para protegernos!
Sir, right after the Bairam prayers he became a martyr.
Señor, justo después de las oraciones de la fiesta... se convirtió en mártir.
I was at morning prayers.
Estaba rezando por la mañana.
The Big Bro in the sky had answered my prayers.
El Gran Hermano del cielo respondió a mis plegarias.
And Stefan... Trust me when I say this... that hunter in there holds the answer to all your prayers.
Y Stefan... confía en mí cuando te digo que... ese cazador de ahí dentro, tiene la respuesta a todas tus plegarias.
How is a weapon the answer to all of my prayers?
¿ Cómo puede ser un arma la respuesta a todas mis oraciones?
My prayers are with the family.
Mis oraciones están con la familia.
Bedtime prayers are a serious thing.
Las oraciones de antes de dormir son una cosa seria.
And all the prayers and the people the constant clearing of throats made a big city feel smaller.
Y todas las oraciones y la gente aclarándose la garganta constantemente hicieron que la gran ciudad pareciera pequeña.
I would also like to thank those of you who have put my husband in your prayers.
También me gustaría daros las gracias a aquellos de vosotros que habéis rezado por mi marido.
And prayers are with Peggy Kenter...
- y rezos están con Peggy Kenter...
Wade Kinsella, you are the answer to my prayers.
Wade Kinsella, eres la respuesta a mis plegarias.
And soon the great Christian cathedral of Hagia Sophia resounded to Islamic prayers.
Y pronto la gran catedral cristiana de Santa Sofía resonado a las oraciones islámicas.
Like all of you, my thoughts and prayers are with the President and his wife and children.
Como todos vosotros, mis pensamientos y mis oraciones están con el presidente y su mujer e hijos.
Lord, let my prayers wash away this man's sin.
Señor, dejad que mis oraciones laven los pecados de este hombre.
The spirit of vengeance answered our prayers!
¡ El espíritu de la venganza ha respondido a nuestras oraciones!
Oh, so my prayers were answered.
Así que mis oraciones fueron respondidas.
Sister is offering prayers, please be with her.
La hermana está ofreciendo oraciones, por favor, anda con ella.
Come, let's join the prayers.
Ven, vamos a unirnos a las oraciones.
Not much, they left you in the hurry of the prayers.
No mucho, te dejan en la prisa de las oraciones.
Please listen to my prayers
Por favor, escucha mi oración.
I think we just found the answer to our prayers.
Acabamos de encontrar la respuesta a nuestras plegarias.
It is said that a sacred sisterhood guards this portal, and the power of their prayers keeps the damned from tormenting the living.
Se dice que una sagrada hermandad femenina guarda este portal, y que el poder de sus plegarias impide que los condenados atormenten a los vivos.
Our effort has been successful... " because of yöur prayers and well wishes.
Nuestro esfuerzo ha sido exitoso Por sus oraciones y buenos deseos.
I WANT TO BE SEEN BY MY GOD WHEN I SAY MY EVENING PRAYERS.
Quiero que me vea Dios cuando digo mis oraciones nocturnas.
He will travel to his ancestors shrine to offer prayers.
Va a viajar al santuario de sus ancestros para ofrecer sus oraciones.
Unanswered prayers make you weak.
Las oraciones sin respuesta debilitan.
Got an eviction notice But my Lord don't hear my prayers
Recibí una carta de desalojo Mi Señor no escucha mis plegarias.
In accordance with your hopes, mindful of your concerns, sustained by your prayers,
De acuerdo con sus esperanzas, conciente de sus preocupaciones, sostenido por sus oraciones,
I have heard your prayers, beloved Beatrice, and I have come for you.
He escuchado tus plegarias, amada Beatrice, y he venido por ti.
Your prayers are worthless here.
Tus plegarias son inútiles aquí.
I want you to know that both of you have been in my prayers all these years.
Quiero que sepas que ambos han estado en mis oraciones todos estos años.
I have already been sending prayers up to the big guy all morning.
Ya he estado enviando oraciones hasta el gran hombre en toda la mañana.
I feel so much better, and, Brian, sweet boy, you're in our prayers tonight big-time.
Me siento mucho mejor, y, Brian, muchacho dulce, estás en nuestro oraciones esta noche grande.
There's no prayers you can say?
No hay oraciones que se puede decir?
The more I see of you, Bobby, the less I feel my prayers are getting answered here.
Entre mas te veo, Bobby, menos siento que se respondan mis oraciones.
She said the only thing that kept us together was answered prayers from her church group, so I had to commit to going to church every Sunday as a family and one date night a week.
Me dijo que lo único que nos mantenía unidos eran las oraciones de su Iglesia y me comprometí a ir a la Iglesia los domingos como una familia y una noche entre semana.
Don't forget to say your prayers.
No olvides orar.
With faith and hope in eternal life, let us assist her with our prayers.
Con fe y esperanza en la vida eterna, ayudémosla con nuestras oraciones.
And you know, church, remember, we all prayed for them, and we asked God to do a miracle, and God did answer our prayers, and Vanessa woke up from her coma, and I tell you, I just want to thank God.
- Te amo, nena. En la Iglesia, todos recuerdan que oramos por ellos y le pedimos a Dios que hiciera un milagro y Dios respondió a nuestras oraciones. Vanessa despertó del coma y yo les digo :
Saints do not move, though grant for prayers'sake.
Los santos no se mueven cuando acceden.
Then move not... while my prayers effect I take.
Entonces no se mueva mientras obtengo el efecto de mis rezos.
My thoughts and prayers are with you.
Mis pensamientos y plegarias están con ustedes.
The drag-racing community races on, but its thoughts and its prayers go out to colleague, rival, and friends Torn and Jamie McEwen.
La comunidad de los arrancones sigue corriendo, pero sus pensamientos y oraciones están con su colega, rival, y sus amigos, Tom y Jamie McEwen.
Either the prayers and the classes just distract me from thinking about the situation that we're in, or God's really starting to shine His light because I feel comforted throughout the day.
Son los rezos y demás los que me distraerán... de pensar en la situación en la que estamos. O Dios realmente está alumbrando su luz... porque me siento reconfortado durante el día.
I'm just gonna say my prayers before I go to bed. "
Voy a orar antes de irme a dormir ".
So I got through saying my prayers and as I put out the light, I heard a car pull up and I heard four doors closing.
Así que terminé de decir mis plegarias y al apagar la luz, oí llegar un auto y oí cerrarse las cuatro puertas.
Say your prayers, because your days are numbered.
Di tus oraciones, porque tus días están contados.
Love on my lips. Love in my prayers.
"Hay amor en los labios, hay amor en las oraciones."
All my prayers. You intoxicate my world.
"En mis oraciones y en mi cielo"
They say that when the gods wish to torture us... they answer our prayers.
Se dice que cuando los dioses quieren atormentarnos, atienden nuestros ruegos.