Prima tradutor Espanhol
6,858 parallel translation
I just ran into my long-lost cousin who I'd never met, and the fact that we have the same grandfather, the very man who rented that apartment,
Me encontré con una prima perdida a quién no conocía, y el hecho que tenemos el mismo abuelo, el mismo hombre que alquiló ese departamento,
And he was dating Lavon's crazy-eyed cousin.
Y salía con la loca de la prima de Lavon.
Good morning, beautiful cousin.
Buenos días, hermosa prima.
Alec... stay here with my cousin.
Alec... quédate aquí con mi prima.
I tried, cousin.
Lo intenté, prima.
Prima is on the move.
Prima está en camino.
It is now 3 hours and counting since 4-year-old Gabby Hoffer was abducted from her cousin Sue Walsh's car.
Han pasado tres horas desde que la niña de cuatro años Gabby Hoffer fue secuestrada del coche de su prima, Sue Walsh.
She's more like a sister to me than a cousin.
Para mí es más una hermana que una prima.
Folks, this is my cousin Carly.
Amigos, esta es mi prima Carly.
What if they put this together with Isabel, if they learned she was my cousin?
¿ Qué pasa si ponen esto junto a Isabel, si averiguan que era mi prima?
I suppose my cousin Elizabeth is on that list, too.
Supongo que mi prima Isabel está en esa lista también.
You must claim it immediately, or your cousin Elizabeth will seize it from your grasp.
Debes reclamarla inmediatamente, o tu prima Isabel se apoderará de todo.
Or are you, like, the hot cousin?
O ¿ eres, como, la prima sensual?
Hoping for hot cousin.
- Espero que seas la prima sensual.
I'll take hot cousin.
- Elijo ser la prima sensual.
The whole agency's full of prima donnas.
Toda la agencia está llena de divas.
Plus now there's a finder's fee.
Además ahora hay prima al descubridor.
- Finder's fee.
- Prima al descubridor.
It's Cousin Allison's.
Es de la prima Allison.
I take that as my bonus.
Lo tomo como mi prima.
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client.
Su Señoría, no me muevo para un veredicto dirigido en los terrenos que el gobierno ha fracasado para ofrecer pruebas suficientes para establecer una prima facie caso contra mi cliente.
And that is why she's an understudy and not prima ballerina.
Y es por eso que es una bailarina suplente y no la prima ballerina.
It's the whole prima ballerina thing
Todo es cosa de las prima ballerina
Jewel Harper, the prima ballerina, has gone missing.
Jewel Harper, la prima ballerina, ha desaparecido.
You wanted to be prima ballerina
Querías ser la prima ballerina
Alya had been prima ballerina for less than a year and then Jewel forced my hand.
Alya había sido la prima ballerina durante al menos un año y entonces Jewel me obligó a actuar.
She was going to have me kicked off the board if I didn't agree to make her the lead dancer.
Iba a echarme de la junta si no estaba de acuerdo en hacerla prima ballerina.
Maybe she found out that Jewel got her removed as prima ballerina and wanted revenge.
Quizá ella se enteró de que Jewel consiguió sacarla de prima ballerina y quiso vengarse.
But prima ballerinas come and go.
Pero las prima ballerinas van y vienen.
Vivian's my cousin,
Vivian es mi prima,
( Sighs ) My cousin's deaf.
Mi prima es sorda.
Well, it's just red tape, cuz.
Solo es puro trámite, prima.
Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency.
Bueno, el tío no tenía familia inmediata, pero tenía una prima en Queens en una lista, María Cordero, como en caso de emergencia. Bien, traedla.
Give your cousin Jenny a hug.
Dale un abrazo a tu prima Jenny.
I mean, we knew that Duncan's game had a great buzz behind it and now that it's a massive hit, we have the cachet to charge a premium.
Quiero decir, sabíamos que el juego de Duncan tenía una movida increíble tras él y ahora que es ya una gran éxito, tenemos el prestigio para cobrar una prima.
I-it says, "When the presumption of guilt is great," and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed.
Dice : "Cuando la presunción de culpabilidad es grande"... y aun así fracasaron al aportar... ni una simple prueba que vincule a mi cliente con el crimen... o incluso que el crimen haya sido cometido.
I had a cousin named Limousine.
Tuve una prima llamada Limusina.
And a 10 % increase on my signing bonus.
Y un diez por ciento de incremento de la prima por firmar mi contrato.
See, you didn't want the insurance company to know that Liam was sick because that would have affected the premiums that you'd have to pay, not to mention this diagnosis would have put the tour in jeopardy.
Verá, usted no quería que la compañía de seguros supiera que Liam estaba enfermo porque eso podría afectar la prima que tendrían que pagar, sin mencionar que este diagnóstico habría puesto la gira en peligro.
She's your cousin.
Es tu prima.
But you do know for why you fetched her there, for why you had your cousin made up to be the very mirror of that good lady above.
Pero sí sabes por qué la llevaste hasta allí, por qué tu prima tuvo que convertirse en el reflejo de la dama rica que está arriba.
She wished for you to find a woman for this male companion of hers, so you whored your cousin to this man?
Ella deseaba que le encontrara una mujer para su acompañante varón, ¿ así que prostituyó a su prima a dicho hombre?
And yet we know from Thomas Denton that his cousin was ordered up and made the twin of his wife for his, Lord Montacute's, pleasure.
Y aun así sabemos por Thomas Denton que su prima fue disfrazada a imagen de su mujer, para el placer de ese Lord Montacute.
The bonus credits?
Los créditos de la prima?
Listen, I have a cousin named "Minutiae."
Escucha, tengo una prima llamado "Detalles".
Oh, great. First my cousin Winona gets into a car accident the night my one-man show opens, and now this?
Primero, mi prima, Wynona, tuvo un accidente de auto la noche de mi acto, ¿ y ahora esto?
And they told me, her neighbor had been killed and her cousin been arrested and beaten.
Y me dijeron, su vecina había sido asesinado y su prima fueron detenidos y golpeados.
Lucrezia, please forgive me for my cruelty to your cousin Angela.
Lucrezia, perdóname por mi crueldad con tu prima Angela.
Who's your cousin? ( Vibrating ) _
¿ Quién es tu prima? Necesito hablar contigo. ¡ Urgente! Siéntate.
Madam First Lady.
Prima Dama.
He married a cousin.
Se casó con una prima.