English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Prisoners

Prisoners tradutor Espanhol

7,929 parallel translation
Evidence suggests the prisoners escaped on a RIB.
La evidencia sugiere los presos se escaparon en un RIB.
Uh... two prisoners are believed to have escaped the Niagara aboard a Rigid-hulled Inflatable Boat.
Uh... dos presos se cree haber escapado a la Niagara a bordo de un Rígido - casco barco inflable.
What about the prisoners?
¿ Y los prisioneros?
42, Canadian and one of the few prisoners aboard the Niagara with no ties to the Brotherhood of Doubt.
42, canadiense y uno de los pocos prisioneros a bordo del Niagara con no vínculos con la Hermandad de la Duda.
Prisoners, stand down!
Prisioneros, al suelo.
Prisoners, stand down now!
Prisioneros, al suelo, ahora.
He's in there surrounded by violent prisoners.
Ahí dentro está rodeado de gente violentos.
You know those crazy, desperate women who read about prisoners in the newspaper and start sending them creepy love letters?
¿ Saben de esas locas, mujeres desesperadas que leen sobre los prisioneros en el periódico y les comienzan a enviar cartas de amor escalofriantes?
How many Song prisoners did we take at Wuchang?
¿ Cuántos prisioneros capturamos en Wuchang?
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you.
Como gesto de buena voluntad... el Gran Kan les entrega a los prisioneros de guerra de Wuchang.
Though returning our prisoners without their bodies was an interesting prelude for peace.
Aunque devolver a los prisioneros sin sus cuerpos... fue un preludio interesante para la paz.
The men are all being taken off prisoners to Rome, the women are weeping for them.
Los hombres están siendo llevados prisioneros a Roma, las mujeres lloran por ellos.
Well, as Queen, I sentenced many to death, captured many prisoners.
Como reina, sentencié a muchos a muerte, hice muchos prisioneros.
And prisoners captured in the s.H.I.E.L.D. Raids, yes?
Y prisioneros capturados en el escudo Raids, sí?
Prisoners of the Ark, you have one job :
Prisioneros del Arca, tienen un trabajo :
You're not prisoners.
No son prisioneros.
I mean, if one of the prisoners finds out that Toby's a cop...
Quiero decir, si uno de los prisionero descubre que Toby es policía...
- Technically, it's a detention facility where prisoners are held pending trial.
- Técnicamente es un centro de detención dónde los prisioneros están pendientes de juicio.
And we don't take any prisoners.
Y nosotros no tomamos ningún prisionero.
I was ordered to put prisoners inside for the Gauls not see them.
Tenemos la orden de meter a los prisioneros en el interior para que los galos no los vean.
You will take more prisoners? Hush!
¿ Me va a llevar todos los prisioneros?
- Free the prisoners!
- ¡ Liberen a los prisioneros!
Contemplate your prisoners!
¡ Contemple a los prisioneros!
All prisoners must leave the exercise yard.
Todas las reclusas deben salir del patio de ejercicio.
Prisoners must leave the exercise yard.
Las reclusas deben dejar el patio de ejercicio.
All prisoners return to their units.
Que todas las reclusas vuelvan a sus celdas.
Where are the prisoners from this unit?
¿ Dónde están las reclusas de esta unidad?
Are we talking about reporting me for the capsicum spray incident, or allowing prisoners to leave the muster and letting me taking the blame?
¿ Hablamos de tu informe sobre lo del spray de pimienta o de permitir que reclusas se saltaran el recuento y dejar que yo me la cargara?
Ulrika, they have armed all the prisoners.
Ulrika, armaron a todas las prisioneras.
I want everyone in this building involved with the movement of prisoners in my chambers in 10 minutes.
Quiero a todos en este edificio involucrados con el traslado de los prisioneros en mi despacho en 10 minutos.
There are Jewish prisoners in the building.
Hay judíos prisioneros en el edificio.
We don't kill prisoners, Mister German!
Nosotros no matamos prisioneros Señor Alemán.
You doing the prisoners special spend this month?
Hola, Sra. Miles.
Too busy pandering to the prisoners needs! Mr Fletcher!
- ¡ Estabas ocupado mimando a las reclusas!
Take no prisoners and out of the fucking way, we are here.
No tomes prisioneros y fuera del puto camino, aquí estamos.
All prisoners must return to their units.
Todas las presas deben volver a sus unidades.
Doyle, no fraternisation with the male prisoners. Ergh!
Doyle, nada de confraternizar con los reclusos varones.
You made us your prisoners.
Nos hiciste prisioneros.
President Jamal Al Fayeed, in office less than a week since the death of his father, freed 30-some political prisoners today and admitted that the manhunt used as a pretext to round them up was based on the mistaken assumption that their leader was involved
El presidente Jamal Al Fayeed, En la oficina por menos de una semana desde la muerte de su padre, ha liberado a unos 30 prisiones políticos y ha admitido Que la persecución usada como pretexto para acorralarlos.
Vizago acquired the flight plan... for an Imperial transport ship full of Wookiee prisoners.
Vizago adquirió el plan de vuelo de una nave de transporte imperial llena de prisioneros wookiee.
Our crew boarded that transport to selflessly rescue Imperial prisoners.
Nuestra tripulación abordó ese transporte para rescatar desinteresadamente prisioneros imperiales.
Vizago acquired the flight plan for an Imperial transport ship full of Wookiee prisoners.
Vizago adquirió el plan de vuelo de una nave de transporte imperial llena de prisioneros wookiee.
Listen, our crew boarded that transport to selflessly rescue Imperial prisoners.
CONTINUARÁ...
Their job is to hunt and kill you - no prisoners, no mercy.
Su trabajo es cazar y matar - no hay presos, sin piedad.
Well, you know, prisoners love cops.
Bueno, ya sabe, a los prisioneros les encantan los policías.
The SS men who shot prisoners.
Los hombres de las SS que mataron a prisioneros.
In charge of prisoners transportation.
Está implicado en el transporte de prisioneros.
Rushed prisoners with dogs to the electric fence.
Mandó a los perros a perseguirle hasta el alambrado eléctrico.
We had to keep an eye on the prisoners.
Teníamos que vigilar a los presos.
I had a contract with these prisoners and they broke it.
Tenía un contrato con estas reclusas y lo rompieron.
The prisoners - No point looking to the prisoners.
- Las reclusas... - No tiene sentido echar la culpa a las reclusas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]