Prix tradutor Espanhol
481 parallel translation
The two Vandeuvres horses participating in the "Grand Prix".
Los dos caballos de Vandeuvres participan en el "Gran Prix".
It's Nana who must win the "Grand Prix".
Es Nana quien debe ganar el "Gran Prix".
Then for a Grand Prix, for regattas, for parties you can make fun of, you've hurt me and taken from me the only thing I wanted.
Por unas carreras, por unas regatas, fiestas que no te importan te haces daño. Y a mí me destruyes la única esperanza que tenía.
Wait... 1905, Deauville, the Grand Prix. I remember.
Regalada por un hombre de buen gusto
- A friend who works at Prix Unique.
- Un amigo. Trabaja en Prisunic. - ¿ Qué más?
Like that Luska chap, who works outside Prix Unique all day.
Es como ese Luska, que trabaja todo el día en la acera de Prisunic.
Amédé Luska, 19, salesman at Prix Unique.
Amédée Luska, 19 años, vendedor en Prisunic.
Hotel normandie - prix tres raisonnable, cuisine excellente.
Precio razonable, cocina excelente.
- I have the winner for the Grand Prix. - Oh, yeah?
- Tengo un caballo seguro para el Grand Prix.
I managed to get to Paris in time for the "Grand Prix", and to accompany Prince Groskoff to Capri.
He tenido ocasión de estar en París para el "Gran Premio" y de acompañar al príncipe Groskof a Capri.
I managed to get to Paris in time..... for the "Grand Prix", and to accompany..... Prince Groskoff to Capri.
He tenido ocasión de estar en París para el "Gran Premio" y acompañar al príncipe Groskof a Capri.
It looks as if it had won the Grand Prix d'Elegance many years ago.
Tiene aspecto de haber ganado el Premio a la Elegancia hace años. Y lo ganó.
Listen, the night of the last Grand Prix, there were 800 million in the safe at 5 : 00 a.m.!
El año pasado, la víspera del gran premio, Había 800 millones en la caja a las 5 de la mañana!
Know how much he had in his safe the night of the last Grand Prix?
Sabes cuánto había en la caja en la víspera del Gran premio?
What if I rob the Deauville Casino safe on Grand Prix day?
Desvalijaré la caja del casino Deauville el día del gran Premio.
She won the Grand Prix last year.
Ganó el gran premio el año pasado.
There are nicer dresses at Prix Unique.
En "Prisunic" hay vestidos más bonitos.
We'll race in the Grand Prix on Sunday in the city and we'll win.
Corre el domingo el Gran Premio de la ciudad y ganaremos.
He won the Grand Prix at Longchamp 2 years ago.
Ganó el gran premio de Longchamp hace dos años.
Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to the first running of the Western Grand Prix for sports cars.
Buenas tardes, señoras y caballeros, y bienvenidos a la primera carrera de Great Preak.
I'm entering two cars in the Las Vegas Grand Prix.
Dos de mis autos van a participar en el Gran Premio de Las Vegas.
- You're not driving in the Grand Prix?
- ¿ No competirás en el Gran Premio?
The Grand Prix.
El Grand Prix.
- Why do you drive in the Grand Prix?
- ¿ Porqué participas en el Grand Prix?
Welcome, ladies and gentlemen, to the first Las Vegas Grand Prix.
Bienvenidos, damas y caballeros, al primer Grand Prix de Las Vegas.
I met Léonard in Chantilly, for the Prix de Diane, my very first horse races.
A Léonard lo conocí en Chantilly, en el "Prix de Diane". Era la primera vez que iba a las carreras.
The drivers are all on the grid now, and the Monaco Grand Prix is about to start.
Los pilotos están en la parrilla de salida y el Gran Premio de Mónaco va a comenzar.
Twice world champion, an absolute master of these twisting Monte Carlo streets he's won the Grand Prix here three times.
Dos veces campeón mundial, un absoluto maestro de estas calles de Monte Carlo él ha ganado el Gran Premio aquí tres veces.
Pete hasn't won a Grand Prix since he left Ferrari three seasons ago.
Pete no ha ganado un Gran Premio desde que dejó la Ferrari hace tres temporadas.
This team's only been in Formula 1 racing for two years and so far the car's not been reliable enough to win a Grand Prix.
Este equipo sólo lleva dos años corriendo en la Fórmula 1 y hasta ahora el auto no ha sido tan fiable como para ganarse un Gran Premio.
If nobody goes any faster this afternoon, the Ferrari will be in pole position for tomorrow's French Grand Prix.
Y si nadie va más rápido esta tarde, el Ferrari estará al frente para el Gran Premio francés de mañana.
But this is his first visit to a Grand Prix circuit.
Pero ésta es su primera visita a un circuito del Gran Premio.
Tomorrow at 3 : 00, there will be a live transmission of the start of the French Grand Prix.
Mañana a las 3 : 00, habrá una transmisión en directo desde la línea de salida del Gran Premio francés.
There are two weeks before the Belgium Grand Prix.
Faltan dos semanas para el Gran Premio de Bélgica.
And have yet to win my first Grand Prix.
Y todavía me falta ganar mi primer Gran Premio.
At Grand Prix time, crowds, excitement, noise. Terrible.
En el momento del Gran Premio, gente, emoción, ruido, terrible.
Ten seconds to the start of the Belgian Grand Prix.
Diez segundos para empezar el Gran Premio de Bélgica.
If the Ferrari keeps going, this will be his third Grand Prix win of the season.
Si el Ferrari sigue andando, éste será su tercer Gran Premio de la temporada.
Here's the winner now. The Yamura wins and Pete Aron wins the Belgian Grand Prix in the white Yamura from Japan.
El Gran Premio de Bélgica lo gana el Yamura blanco de Japón.
But as Pete Aron comes in after his victory there's Izo Yamura going to congratulate him for bringing the... His car home in first place today in the Belgian Grand Prix.
Pero mientras Pete Aron llega después de su victoria ahí está Izo Yamura, quien va a felicitarlo por haber llevado su auto al primer lugar hoy en el Gran Premio de Bélgica.
Both delighted with the quick success of this new partnership which has brought Yamura his first Grand Prix victory after two years of flying.
Ambos encantados por el rápido éxito de esta nueva sociedad que le dio a Yamura su primera victoria en un Gran Premio después...
The Dutch Grand Prix, here at Zandvoort tomorrow, will be his first race since his accident at Monte Carlo in May.
El Gran Premio holandés, aquí en Zandvoort mañana, será su primera carrera desde su accidente en Monte Carlo en mayo.
And the German Grand Prix last week at the Nürburgring.
Y el Gran Premio alemán la semana pasada en Nürburgring.
Today's British Grand Prix will be Nino Barlini's first race here at Brands Hatch.
El Gran Premio británico de hoy será la 1 a. Carrera de Nino Barlini en Brands Hatch.
There are 24 starters in this British Grand Prix.
Hay 24 competidores en este Gran Premio.
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.
Ahora el grupo avanza para la parrilla final donde se detendrán unos segundos antes de que el oficial baje la bandera británica y entonces el Gran Premio británico habrá comenzado.
This is going to be the most exciting finish of the Grand Prix season so far.
Éste será el final más emocionante de la temporada del Gran Premio hasta ahora.
With the Italian Grand Prix at the Monza Autodrome they're using a combination of the banked oval high-speed track and the road circuit.
Con el Gran Premio italiano del Autódromo de Monza están usando una combinación de la pista ovalada de alta velocidad y el circuito callejero.
The Alfa Romeo team manager did the same thing once in the'20s when Antonio Ascari was killed in the French Grand Prix.
El director del equipo Alfa Romeo hizo lo mismo una vez en los años 20 cuando Antonio Ascari murió en el Gran Premio francés.
Pete Aron of the United States has won the Italian Grand Prix for Yamura of Japan.
Pete Aron de los Estados Unidos ganó el Gran Premio italiano para Yamura de Japón.
DU CINEMA gave it the highest honour
"La Kermesse Heroica" ha recibido el Grand Prix du Cinéma.