English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Prophecy

Prophecy tradutor Espanhol

1,995 parallel translation
They have their own prophecy.
Ellos tienen su propia profecía.
D'Leh... a prophecy has many faces, many ways to come true.
D'Leh una profecía tiene muchas caras, muchas maneras de hacerse realidad.
Self-fulfilling prophecy.
Una profecía hecha realidad.
Now, I want a third of your property or the prophecy of the Gipsy will become true tomorrow!
Quiero un tercio de vuestras propiedades olas profecías se harán realidad - antes de mañana.
Abe Wolfowitz, his prophecy, however, did come true.
Abe Wolfowitz, su profecía, sin embargo, no se haga realidad.
I travelled to see the corporations, to convince them to follow the prophecy, and to defeat the enemy of the man.
Viajaré a ver a las corporaciones, a convencerlos de seguir la profecía, y derrotar al enemigo del hombre.
To fulfill the prophecy.
Cumplir con la profecía.
That follows the prophecy, we now, we are prevailed without opposition.
Aquel que siga la profecía, a la cual ahora, nos regimos sin objetar.
And if it's one thing I hate more than prophecy, it's self-fulfilling prophecy.
Y si hay algo que odio más que las profecías, son las profecías que se cumplen a sí mismas.
She talks about a prophecy that these children needed to die.
Ella habla de una profecía en la que esos niños tenían que morir.
Onyx will make sure the Disks of Mishakal remain in our hands, so the prophecy can never be fulfilled.
Onyx se asegurará de que los Discos de Mishakal sigan en nuestras manos, para que la profecía no se pueda cumplir.
The prophecy is broken.
La profecía se ha roto.
But the prophecy is broken!
¡ Pero la profecía está rota!
The villagers are beginning to whisper of prophecy.
Los aldeanos empiezan a murmurar sobre profecías.
Mortals are always whispering of prophecy.
Los mortales siempre están murmurando profecías.
The seeker from the prophecy.
El buscador de la profecía.
Traveler you came far, through the Gate of No Gate to fulfill the prophecy of the mortals.
Viajero vienes de lejos, a través de la puerta sin puerta para cumplir la profecía de los mortales.
Our only salvation is a prophecy that foretells of the day when the last descendent of the baron's bloodline shall return to this hamlet and vanquish Carmilla's curse forever.
Nuestra única salvación es la profecía que dice que último descendiente del barón regresará al pueblo, y terminará con la maldición para siempre.
It's divine intervention fulfilling a primordial prophecy. - Balls!
Fue la intervención divina, Para llevar a cabo la profecía.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith so as to move mountains, and have not love, I am nothing.
Y aunque tengo el don de profecía, y comprender todas las misterios y toda ciencia, y aunque tengo toda la fe como para mover montañas, si no tengo amor, Yo soy nada.
Concerns over that northland prophecy are overblown, Geddon.
Tus preocupaciones por esa tierra del Norte y la profecía son injustificables, Geddon.
There is a prophecy, Chuzara.
Hay una profecía, Chuzara.
You've heard of this new prophecy?
¿ Has oído algo de esta nueva profecía?
You've heard of this new prophecy? I could only make out one repeated word.
El va a salir.
If the prophecy is true... in seven days... the sun will be eclipsed by the blood moon.
Si la profecía es verdad... dentro de siete días... el sol será eclipsado por la luna de sangre.
The prophecy.
La profecía.
Question. Do you think the Timer actually works, or is it just a self-fulfilling prophecy?
Pregunta : ¿ De verdad crees que el "Temporizador" funciona o es sólo una profecía autocumplida?
Everything Kenji wrote in "The Book of Prophecy" came true.
Todo ocurrió exacto a como Kenji había escrito en su "Libro de las Profecías".
A world created from Kenji's "The Book of Prophecy."
Ha nacido en este mundo para hacer realidad el "Libro de las Profecías" de Kenji.
"The New Book of Prophecy."
El "Nuevo Libro de las Profecías".
"The New Book of Prophecy" was being followed according to plan.
El "Nuevo Libro de las Profecías" fue con paso seguro haciéndose realidad.
And just as written in "The New Book of Prophecy," he once again led mankind to destruction.
Justo como fue escrito en el "Nuevo Libro de las Profecías" la humanidad fue una vez más conducida a la destrucción.
Next, he made his prophecy come true by spreading a deadlier virus.
Esto fue seguido por la aplicación de su profecía de un virus mortal.
A horrifying prophecy.
Hablando sobre la terrible profecía.
You doubt my prophecy?
¿ Dudas de mi profecía?
This is the plan of the August 20th prophecy.
Esta es la realidad tras la profecía del 20 de Agosto.
Now everybody in town believes that the doomsday prophecy's coming true.
Ahora, Todos en la ciudad creen que las profecías del Día del Juicio Final se están cumpliendo.
Blessed is he who hears the words I and this prophecy. And keep those things written therein esto.
Bendito sea el que escuche las palabras de la profecía y guarde dentro de él todo lo que esté escrito
Darken Rahl tried to kill me because of his blind faith in prophecy.
Rahl el Oscuro quiso matarme por su fe ciega en la profecía.
Are you asking me not to believe in prophecy?
¿ Me pides que no crea en ella?
It's not me, it's the Prophecy...
No soy yo, es la Profecía.
- Prophecy be damned!
- ¡ Maldita Profecía!
The Prophecy says I will defeat Rahl.
La Profecía dice que derrotaré a Rahl.
I went to the Midlands because of a thousand-year-old prophecy.
Fui a las Tierras Medias por una profecía de miles de años.
And you would fulfill the Prophecy.
Y cumplirás la Profecía.
It's not every day I get to fulfill the Prophecy.
No todos los días cumplo la Profecía.
It'll take more than prophecy to defeat me, Richard Cypher.
Hace falta más que una profecía para derrotarme, Richard Cypher.
I will fulfill the Prophecy.
Cumpliré la Profecía.
Just a pair of hands to hold the Sword of Truth, and fulfill your precious Prophecy?
¿ Sólo un par de manos para sostener la Espada de la Verdad y para cumplir su preciada Profecía?
Let her remember my prophecy.
Haz que recuerde mi profecía.
It wasn't a goddamn prophecy.
No una maldita profecía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]