Punkin tradutor Espanhol
51 parallel translation
- Hi, punkin!
- Hola, cielito.
Any lad who would go into Cochise's camp alone is some punkin of a man.
Quien llega solo al campamento de Cochise es todo un valiente.
That's why you're still in this office, Gifford, and not punkin'with the brothers up in steel city.
Los arrestaron a todos. Por eso sigues en esta oficina, Gifford... y no con los hermanos en la cárcel.
Sure do, punkin.
Claro hacer, punkin.
Got any girl comics like Bonnie Crane, Girl Attorney Punkin and Dunkin, the Twinkle Twins or Li'l Knee Socks?
¿ Tienes alguna revista para niñas como "Bonnie Craine, la abogada" "Calabaza y Pastel, las Mellizas Twinkie", "Li'l Medias Largas"?
Oh, now, punkin, it's perfectly Ok with daddy and me if you and Dick share the same room.
¡ Vamos, amorcito...! Tu papá y yo no tenemos problemas con que duermas con Dick.
Punkin?
¿ Chiquitín?
Punkin!
¡ Chiquitín!
- Punkin!
- ¡ Chiquitín!
Momma's here, Punkin.
Mami está aquí, Chiquitín.
They just don't understand, Punkin.
Ellos no entienden, Chiquitín.
That's you, Punkin.
Ese eres tú, Chiquitín.
All right. Punkin?
Muy bien. ¿ Chiquitín?
- You can call me Punkin.
- Puedes llamarme Chiquitín.
You got it, Punkin.
Así es, Chiquitín.
- l can see that, punkin.
- Ya lo veo.
It's ok, punkin. we were just talking loud.
No pasa nada, cariño. Estamos hablando en voz alta.
And I can't wait to see it, punkin.
No puedo esperar a verlo, cielo.
- Me, punkin.
Soy papá.
what's the matter, punkin'?
¿ Cuál es el problema, calabaza?
THE ORIGIN OF pUNKIN BRAZIL
EL ORIGEN DEL PUNK EN BRASIL
All right, boo boo, you remember to breathe through the vents and Mommy loves you, punkin!
Esta bien, boo boo, recuerda respirar a traves de los respiraderos y Mami te quiere, calabazita!
Punkin'out on us!
¡ Dejándonos!
Punkin?
¿ Calabacita?
A taxidermist stuffs his mouth With the critters he stuffs. And punkin'chunkin'
Un taxidemista que se llena la boca con las criaturas que diseca. Y calabaza "en pedazos"
Thanksgiving, and, of course... Punkin'chunking'.
Acción de gracias, y, por supuesto... Punkin'chunkin'.
Punkin, what the hell are you talking about?
Calabacita, ¿ de qué hablas?
I think I have to tell my punkin chunkin story.
Creo que tengo que contar la historia de la calabaza troceada.
Yeah, I'm just saying maybe you take punkin chunkin out of the rotation.
Claro, solo digo que a lo mejor saques la de la calabaza troceada fuera del ciclo.
Punkin chunking is a true story.
La calabaza troceada es una historial real.
You know, all this from someone who's never even chunked a punkin.
Sabes, todo esto viene de alguien que ni siquiera ha troceado nunca una calabaza.
Y'all know my punkin chunkin story, or do you need a refresher?
¿ Todos conocéis mi historia de la calabaza troceada, o necesitáis un recordatorio?
- When I say "punkin," you say "chunking"!
- ¡ Cuando diga "calabaza", decís "troceada"!
- Punkin!
- ¡ Calabaza!
Punkin!
¡ Troceada!
When I say "punkin," you say "chunking"!
¡ Cuando diga "calabaza", decís "troceada"!
Punkin!
¡ Calabaza!
I say "punkin," gang says "chunking"!
¡ Yo digo "calabaza", el grupo dice "troceada"!
Aw, wh's wrong, Punkin?
¿ Qué te pasa, linda?
No. Your lil punkin's pamphlets.
No, tus panfletitos gamberros.
You are loved, punkin.
Te queremos, Puck.
Hey, punkin pie!
Hey, ¡ Cariño!
Punkin', it don't matter if you got a she-goat in heat.
Calabacita, no importa si tienes una cabra en celo.
- It's short for "punkin," Raylan.
- Es un mote cariñoso, Raylan.
Punkin', come back!
¡ Calabacita, regresa!
Not anymore, punkin.
Ya no, calabacita.