Pushkin tradutor Espanhol
192 parallel translation
Do you remember Pushkin's poem?
¿ Te acuerdas del poema de Pushkin?
Pushkin, Lermontov, Gogol.
Pushkin, Lérmontov, Gógol...
Collected Works A.S. Pushkin
Obras de Alejandro Pushkin.
Pushkin.
Pushkin.
And Pushkin.
Y Pushkin.
Pushkin once lived in that building.
Allí, en esa casa, vivió Pushkin.
At Pushkin Museum?
¿ En el museo Pushkin?
The old halls of the Pushkin Museum grew young again...
Las viejas salas del Museo Pushkin crecen jóvenes de nuevo...
And Pushkin drank his wine, And laughed and cursed, Was naughty, wrote verses,
Y Pushkin su vino bebió, se rió y maldijo, fue malo y versos escribió, y ninguna angustia padeció.
And here is the wrong kind of scull - Alexander Pushkin, a Slav with mixture of Negro blood.
Y este es un cráneo incorrecto : Alexandr Serguéievich Pushkin,... un eslavo con sangre negroide.
The boy's stubborn, amorous ardor May only move our hearts. The same way might Pushkin been enamoured...
El chico, con su fervor persistente, a la gente no deja indiferente, así, debe ser, Pushkin se enamoraba, así...
- About Pushkin.
- En Pushkin.
Yes, Pushkin...
Sí, Pushkin...
Based on the titular opera. Music by Dargomyzhsky, lyrics by Pushkin.
Basada en la ópera homónima, música de Dargomyzhkiy y letras de Pushkin.
- Name's Pushkin, chess grand master.
Se llama Puchkin. Gran maestro de ajedrez.
A.S. Pushkin
A. S. Pushkin
Based on the fairy tale by A.S. PUSHKIN
Una película basada en el cuento homónimo de A.S. PUSHKIN
Alyosha, have you ever read Pushkin's "Eugene Onegin"?
Alyosha, ¿ has leído "Eugene Onegin" de Pushkin?
Pushkin was right.
Pushkin tenía razón.
If she shows any desire to know what I am doing, tell her that I have returned, safe and sound, from my travels in Europe and am working on'The Queen of Spades', an opera based on Pushkin. "
Si mostrase el menor deseo de saber lo que estoy haciendo, dígale que he vuelto sano y salvo de mis viajes por Europa y estoy trabajando en'La reina de espadas', una ópera basada en Pushkin. "
From Pushkin's letter to Chaadayev.
De una carta de Pushkin a Chaadáev.
Here, the letters from Pushkin.
Toma, aquí hay cartas de Pushkin.
"He sleeps in the shade, the child of pleasure and luxury" Pouchxine
"Tranquilo duerme bajo la feliz sombra, el hijo del placer y del lujo" PUSHKIN
"Man can live in the study and want pretty hands." Pushkin
"Se puede ser una persona seria y ocuparse sólo de la belleza de las uñas" PUSHKIN
Where are Pushkins, Lermontovs, Gogols, Goncharovs, Turgenevs?
¿ Dónde están los Pushkin, Lérmontov, Gógol, Goncharov y los Turgueniev!
- Pushkin.
- Pushkin.
- Pushkin?
- ¿ Pushkin?
Your... Pushkin... letter.
Su carta.
Pushkin spoke 5 languages. I only speak one.
Pushkin sabía cinco idiomas y yo, ni medio.
It was found and searched by the crew of the space ship "Pushkin" on April 2, 2221.
Encontrada e investigada por la nave Pushkin, 2 de abril 2221.
A year ago, "Pushkin".
Hace un año, Pushkin.
Dostojevski, Tolstoj, Pushkin, Majakovski...
Dostoievski, Tolstoi, Pushkin, Gogol, Maiakovski...
Tolstoy, Pushkin and so understand Russia?
Tolstoi, Pushkin... y entonces entender Rusia?
Pushkin... or Goethe...
Una "Spielmann" ó una "Vienesa".
Pushkin
"Pushkin"
Pushkin, for example, killed in a duel provoked by his unfaithful wife.
Pushkin, por ejemplo... murio en un duelo por su mujer infiel. Tolstoi.
General Leonid Pushkin is why I defect!
¡ Deserto por culpa del general Leonid Pushkin!
I have here secret directive from Pushkin.
Aquí tengo una directiva secreta de Pushkin :
Unless Pushkin can be....
A menos que Pushkin sea...
Where is Pushkin now?
¿ Dónde está Pushkin ahora?
Then there's this Pushkin matter.
También está el asunto de Pushkin.
Pushkin should be in Tangier in two days'time.
Pushkin debería llegar a Tánger en dos días.
- l know General Pushkin.
- Conozco al general Pushkin.
Your name was on Pushkin's list too, 007.
Tu nombre también estaba en la lista de Pushkin, 007.
He doesn't know Pushkin.
No conoce a Pushkin.
What did Pushkin want?
¿ Qué quería Pushkin?
General Pushkin.
General Pushkin.
Pushkin wants the money back.
Pushkin quiere que le devolvamos el dinero.
Pushkin's on his way up, sir.
Puchkin acaba de llegar.
You see, Pushkin... You!
Vea usted...
Pushkin
PUSHKIN