English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Puss

Puss tradutor Espanhol

1,046 parallel translation
I'll get your job for this, you old beaver-puss!
¡ Esto les costará el puesto, viejos sabelotodo!
I said : "That's fine, but how's a guy gonna go around lovin the kind of neighbors we got?"
Y yo contestaba : " Sí, pero, ¿ cómo se puede querer a vecinos como los nuestros, el viejo Puss, por ejemplo?
Sourpuss Smithers is a guy, lives alone next door to us. He's a cranky old man who runs the second hand furniture store. We haven't spoken to him for years.
Puss Smithers, vive en la casa de al lado, es un viejo cascarrabias que tiene una tienda de muebles de segunda mano, no hemos hablado con él desde hace años.
Anyway, the next morning I'm out watering the lawn and there's old Sourpuss, straightening out a dent in his fender.
Bueno, el caso es que al día siguiente estaba regando el césped y allí estaba el Sr. Puss arreglando un golpe en el guardabarros de su coche.
Old Sourpuss turned around, surprised like, put on a big smile, came over, took my hand like an old lodge brother and said :
El viejo Puss se dio la vuelta sorprendido, me brindó una sonrisa, se acercó, me estrechó la mano como si fuera un hermano y dijo :
Tell him about making Sourpuss chairman, honey.
Cuéntale lo de nombrar a Puss presidente.
Oh yeah, we made Sourpuss chairman and decided to call ourselves the John Doe Club.
Ah, sí. Hemos decido nombrar Presidente a Puss y decidimos llamarnos "Club de Juan Nadie".
- Sourpuss is here, too.
- El Sr. Puss también está aquí.
This is Sourpuss. Excuse me.
El antipático Puss, perdón.
Sourpuss is right.
El Sr. Puss, tiene razón.
Mr. Sourpuss even got a letter from his cousin in Toledo...
El Sr. Puss ha recibido una carta de un sobrino de Toledo...
A sock on the puss.
- Un golpe en la cara.
Okay, tomato-puss, follow me.
- De acuerdo, cara de tomate, sígame...
Tell that hatchet puss, Mitchell, I want a bonus.
Dile al cara chupada de Mitchell que quiero una bonificación.
Thermometer puss.
Cara de termómetro.
PICKLE-PUSS CASTLE AND THE 3 UGLY SISTERS MADE BREAKFAST FOR HEDWIG,
Pickle-Puss Castle y las 3 hermanas Ugly han hecho el desayuno para Hedwig.
Come on, you big pickle-puss.
Pedazo de imbécil.
On your way, bubble puss, or I'll pat ya with me shovel.
Largo, bobo, o le daré con mi pala.
Well, you old granite-puss.
Qué trozo de mármol eres.
It's that enamel-puss society wench up on Nob Hill.
Es la mujer de la alta sociedad que vive en Nob Hill.
I'd give plenty to see the expression on that heini's puss right now.
Daría lo que fuera por ver la expresión de ese alemán ahora mismo.
I'm gonna let them have a tomato right in the puss.
Voy a ponerles un tomate, justo en el...
Look at that puss.
Mire qué cara.
Yeah, scram, dribble-Puss.
Grita mamarracho.
Hello, puss. Looking for a mouse?
Hola, gatito. ¿ Buscabas un ratón?
Come on, sour puss.
¡ Vamos, aguafiestas!
Get rid of that long puss.
Sacúdete ese mal genio
If Monsieur had a puss like yours, he'd wear a mask.
Si Monsieur tuviera tu cara, usaría máscara.
Gentleman Don just socked the referee right in the puss.
El caballero Don le dio un puñetazo al árbitro en la cara.
Miss Frozen Puss.
Srta. Frigidez.
You know Puss Walgreen's office?
¿ Conoce la oficina de Walgreen?
Where's glamour puss? She hasn't come in yet?
No, Sr. Courtland, no ha llegado aún.
- It's Miss Dreamy-puss I don't trust.
- en quien no confío es en miss Gallina.
The court will take a short recess to consider the matter. I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
La corte se levantará para considerar el asunto. puedes ir buscando esa granja de pollos.
Come along, puss.
Vamos, encanto.
Puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss, puss.
Puss, puss, puss, puss...
I want every MP to memorise this puss.
Que toda la policía militar se grave bien esta cara.
Anything I hate's a happy Injun. Look at that gaping puss.
Miren ese hocico boquiabierto.
How far do you think you'd get with a puss like mine?
No soy usted. ¿ Cuán lejos cree que podría llegar con una cara como la mía?
- Bill, don't get stuck on some glamour puss.
- Bill, no te enamores de ninguna estrella.
Max, you sly puss.
Max, eres un zorro.
Never mind the glamour, puss.
Olvida el glamour.
I never liked that puss of yours from the minute I seen it.
No me ha gustado su jeta desde el principio.
Following this glittering lineup of nobility, our glamour puss slipped a little.
Tras ese repertorio de nobles, la diva ha caído bajo.
"why don't you go someplace else and have your ugly puss worked on?"
"¿ Por qué no te vas a otro sitio y sacas tu culo de aquí?"
You sly puss.
Pícara.
You're blushing, sugar puss.
Te sonrojas, dulzura.
Better than getting up in the morning and having some character slap makeup on your puss.
Es mejor que levantarse por la mañana y tener a un personaje maquIllándote.
When I was born, they took one look at this.....puss of mine and told me to get lost.
Cuando nací, me echaron un vistazo, y me dijeron que no valía.
Ya gotta hit'em right in the PUSS with the grenade if ya wanna stop'em, Major.
Hay que darles directamente en la cara con las granadas, Mayor.
Prune-puss, you make sounds I don't like. I'm tellin'the foreman you is late again.
Papamoscas, no me gusta lo que dices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]