Qb tradutor Espanhol
161 parallel translation
The trial took place in QB VII... Queen's Bench courtroom number seven... of the Royal Courts of Justice... in London.
El juicio se llevó a cabo en QB VII... la sala número siete del Tribunal Supremo de la Reina... de los tribunales reales de justicia, en Londres.
- QB VII.
- QB VII.
I'm the QB!
¡ Soy el quarterback!
Dummios, follow your dummy QB for a scrimmage.
Reservas, seguid a vuestro capitán para más entrenamientos.
It's "Power 41 QB follow." I fake it off to the halfback. Then I crush skulls up in the middle.
Me pasan la bola, hago un engaño al corredor y paso rompiendo cráneos.
Put some pressure on that QB.
Pon algo de presion sobre eso QB.
Why are they bringing in a QB.?
¿ Por que estan trayendo un QB.?
But the qb's eyes can tell you whether he'll pass or hand it off.
Pero los ojos del mariscal te dirán a dónde la pasará.
Man, I haven't seen you since QB camp in Pittsburgh.
Hombre, no te había visto desde el campamento QB en Pittsburgh.
Every QB knows that the secret, the key, to victory is anticipation.
Todo mariscal sabe que para ganar, la clave es la anticipación.
When the qb is calling his plays, he's gotta listen to his receivers.
El mariscal de campo tiene que escuchar a sus receptores.
Yo, Vince, think about this song for the end of "QB" you on the screen, the rain pouring down.
Vince, piensa en esta canción para el final de "BQ", contigo en pantalla, y la lluvia cayendo.
You got to be the QB to win the MVP, baby.
Para ganar el premio al jugador del año debes ser mariscal, no el que despeja.
- You wanna try him out at QB?
- Â ¿ Quieres probarlo como mariscal?
Richard "Casey" Woodland, backup QB, USC.
Richard "Casey" Woodland, respaldo en QB, USC.
The Hollywood Foreign Press wants to sit down, discuss everything QB, wanna have a press conference this afternoon.
La gente de Hollywood Foreign Press quiere sentarse contigo para discutir sobre "QB". Quieren una conferencia de prensa esta tarde.
Give our QB some practice?
Dejar que nuestro quarterback practique un poco.
Phil, get QB in a van this afternoon. Get him downtown to the center.
Phil, mete al QB en una furgoneta esta tarde.
Hey, QB.
Hey, QB.
It's all relative, QB.
Todo es relativo, QB.
I mean, you're QB1 now.
Quiero decir, eres el primer QB ahora.
The QB's car is a red'02 Mustang.
El coche del QB es un Mustang rojo del 2002.
Hey, QB baby, you coming?
Hey, bebe QB, ¿ vienes?
QB, get in!
¡ QB, entra!
Some of the Tigers players wanted to know who trashed the QB's car.
Algunos de los jugadores de los Tigers querían saber quien destrozo el coche del QB.
That's what a QB does, huh?
¿ Eso es lo que un QB hace, huh?
I'm all ears, QB.
Soy todo oídos, QB.
QB Matt Saracen, highly ranked running back "Smash" Williams, and hard-hitting full back Tim Riggins.
El quarterback Matt Saracen, el running back anotador "Smash" Williams, y el implacable fullback Tim Riggins.
It's a scam, QB.
Es un timo, QB.
If you stand up like that on blitz, you're going to get your QB killed. Understand me?
Y si te quedas así de parado durante un blitz te matan al quarterback, ¿ vale?
- Because you are the QB.
- Porque eres el QB.
There's more to life than hit it and quit it, QB, trust me.
Hay más en la vida que irte y renunciar, QB, créeme.
Everybody say he's one of the best QBs in the state, but he can't win a game by himself.
Todo el mundo dice que es uno de los mejores QB del estado, pero el no puede ganar un partido solo.
'Cause I'd like to see you QB in that playoff game.
Porque me gustaría de verte QB en ese juego de playoff.
Am I even qualified to talk to QB one?
¿ Estoy cualificada para hablar con el primer QB?
We know it's not your birthday, but we are here for a reason, QB.
Sabemos que no es tu cumpleaños, pero estamos aquí por un motivo, QB.
How's my QB one?
¿ Cómo está mi QB?
But it's the Championship, QB, not therapy.
Pero esto es un campeonato, quarterback, no una terapia.
Coach Taylor loves you so much that you will always be QB One, as long as he's here. Right, Julie?
Serás titular mientras el entrenador Taylor esté aquí, ¿ verdad, Julie?
What you got, QB One?
- ¿ Qué te pasa, titular?
When Matty first became QB, he was so shy, he had to email all his plays.
Cuando Matty pasó a ser el QB1, era tan tímido, que tenía que enviar todas sus jugadas por e-mail.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
Celia, trabaja en el Bing, tiene una hermana que trabaja en San Diego. Ella es osteópata y dice que el cargador de QB tiene una pequeña fisura en su pierna derecha.
He's a qb.
Es mariscal de campo.
That's fine, Hunter, but our starting QB is graduating.
Está bien, Hunter, pero se va a graduar.
He oughta fit in real nicely with this QB right here.
Él puede encajar realmente bien con este QB de ahí.
QB one...
QB uno...
This new coach, he's got himself a lot of pressure right now. Got yourself a heck of a QB. Is true that you can throw a 400-yard touchdown pass to three different receivers?
Este es el nuevo entrenador, que tiene mucha presión ahora tiene usted un buen QB es verdad que puedes lansar 400 yardas y touchdown para tres diferentes receptores?
- QB 1. Boys think about sex every single minute of the day.
- quarterback los chicos piensan en sexo cada minuto del dia.
All right? You're gonna be QB 2.
Y tu serás el QB2.
QB, if we've to reduce the price, we're dead in the water.
Si tenemos que bajar el precio, que así sea.
- Screw you back, QB!
- ¡ Que te jodan a ti, QB!