Qt tradutor Espanhol
117 parallel translation
This Romeo she's been seeing on the QT, why the big secret?
¿ Por qué tanto secreto acerca de ese tipo con el que se veía?
Then we tape their voices on the QT - in a cell, court, anywhere.
Grabamos sus voces en corte, en la celda o donde sea...
This is on the QT, but I think they're gonna sell us.
Todavía es un secreto, pero creo que nos van a vender.
This bookie wants it on the QT.
Este apostador es muy discreto.
This one's on the QT.
Eres el único en el QT.
- Yeah, but on the QT.
- Sí, pero discretamente.
I thought you could have Police Woman run it for us on the QT.
Creía que quizá la Sra. Policía lo investigaría por nosotros.
qt's just a wrong number.
Número equivocado.
Peaked T waves, prolonged PR and short QT intervals.
Ondas T picudas, PR alargado y QT cortos.
I'm kind of keeping this one on the QT.
Me lo guardaré como sorpresa.
Not without authorisation. You know that. I want this done on the QT.
Disculpe, señor, pero, ¿ eso es lo que sucedió con el sargento Reid?
Last weekend an old student sent me a project he's working on with QT Labs.
La semana pasada un viejo estudiante me envió un proyecto en el que estaba trabajando con QT Labs.
"QT"? .
¿ "QT"?
I'm with QT Laboratories.
soy de los laboratorios QT.
Dr. Earl Dopler of QT Laboratories.
Dr. Earl Dopler de laboratorios QT.
Then I can drop you off at QT.
o puedo dejarte a QT.
We need some QT time together.
Necesitamos "tiempo de calidad" juntos.
- Word on the QT doc.
- Voy a decírtelo, doc.
Except his 12-lead EKG shows a corrected QT interval of 0.49.
Excepto que el electro muestra un QT de 0,49.
Long QT syndrome?
No puede ser.
With Long QT, there's a risk of cardiac arrest and death.
Corres el riesgo de parada cardíaca y muerte súbita.
[Whispering] It's all on the QT?
- Sí, puede irse. Y, ¿ queda en secreto...?
No ectopy, interval isn't prolonged, QRS duration is 0. 10.
El intervalo QT no está prolongado, y los QRS son menores de 0,10.
Well, apparently, and this is on the QT,
Bueno, aparentemente - y es un secreto -
Anything on the QT I keep in my personal e-mail, not my Neptune.
Los secretos los guardo en mi casilla personal, no aquí.
But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep and he's gonna sleep there.
Pero el pastor... armará una carpa en silencio con las ovejas... y dormirá allí.
- We like to keep it on the QT.
- Nos gusta mantenerlo en secreto.
Okay, could you keep this on the QT for, like, two minutes?
- No. Bien, ¿ puedes mantenerlo en secreto durante dos minutos?
Uh, keep this on the QT, but I took a job with Ladokern Pharmaceuticals.
He aceptado un trabajo en Ladokern Farmacéutica.
You know, so we wanted Nd some qt together.
Tu sabes, nosotros queriamos sin dudas ir juntos.
- Well, on the qt, she said no prints, no hair, no fibers.
- Bueno, dice que no hay huellas, pelo o fibras
Do you think you could get the lads to do a test on the paper and the ink, just on the QT?
¿ Crees que puedes conseguir que analicen el papel y la tinta sin que se entere nadie?
They started buying it up on the QT about two months ago.
Empezaron a comprar en secreto hace unos dos meses.
Well, I'm in front with the gas and electric, and I've primed Irene Seddon on the QT and I've been stocking up with tinned salmon, so...
Bueno, estoy frente a el gas y eléctricas, y he preparado Irene Seddon en el intervalo QT y he estado almacenando el salmón en conserva, así que...
I'm stuck in court on a heroin case, she needs a little help on the qt.
Estoy trabado en Corte con un caso de heroína, necesita un poco de ayuda del cuartel general.
Next. Found a long qt interval.
Encontramos síndrome del intervalo QT largo.
Maybe we should keep your profession on the QT.
Quizá debas mantener tu profesión en secreto.
Let's keep it on the QT. - Yeah. Where is the QT?
- Que sea en secreto.
Umm, it's very hush-hush, on the QT, but I'll probably be killed while I'm away.
Es muy secreto, pero... es probable que me maten en este viaje.
On the QT at the Avalon.
En el Q.T en el Avalon
On the QT is one thing. But you're tramping through my backyard, literally tripping over my agents, you don't give me a heads-up.
En secreto es una cosa pero pisoteando mi patio trasero tropezándose literalmente con mis agentes ¿ y ni siquiera me avisas con anterioridad?
All right, on the QT, Scotty.
Está bien, hazlo rápido, Scotty.
A little bit of this, a little bit of that, but always on the qt.
Un poco de esto, un poco de aquéllo, pero siempre en secreto.
QT. King Julian is a buffalo fire fighter!
El Rey Julien es el Mejor Actor Suplente.
All right, but make sure you tell him to keep it on the qt.
Vale, pero asugúrate de decirle que lo mantenga en qt.
Middle of the night, somebody hired this guy on the QT.
A mitad de la noche, alguien contrató a este tipo en secreto.
If it's Long QT Syndrome, any startling stimulus in that skate park could have triggered the arrhythmia.
Si es Síndrome de QT Largo, cualquier estímulo inesperado en el parque de skate podría haber desencadenado la arritmia.
Scare the patient to death to confirm Long QT.
Asusten la paciente a muerte para confirmar QT Largo.
Patient has Long QT. Gonna scare her into cardiac arrest to confirm it.
Su paciente tiene QT largo voy a asustarla hasta un ataque cardiaco para confirmar
Hey, you want to spend a little QT with your brother today?
¿ Quieres estar con tu hermano hoy?
- Oh and Joey, you might want to keep it on the QT.
Joey recuerda mantenerlo en secreto.