English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Q ] / Quotes

Quotes tradutor Espanhol

705 parallel translation
Quotes, unquotes and quotes.
Abrir comillas, cerrar comillas y abrir comillas.
Uh, "Quotes, unquotes, and quotes."
"Abrir comillas, cerrar comillas y abrir comillas."
That's three quotes?
- ¿ Son tres comillas?
And if he quotes another Chinese proverb... I'll kill him!
¡ Y si vuelve a citar un proverbio chino Io mato!
" Wise aphorisms and quotes well known ;
" sabios aforismos y citas consabidas,
I'm going to sell the idea of ​ ​ a new Notifier quotes.
Voy a venderle la idea de un nuevo notificador de cotizaciones.
All I want is an hour Under no circumstances are direct quotes from his manuscript to be used by you.
- Sólo quiero una hora- - - Bajo ninguna circunstancia se deben hacer citas textuales de este manuscrito. Sígame.
He was going to take the quotes off the singer.
El iba a eliminar las comillas en "cantante".
"He plays the nicest notes And this belongs in quotes"
"Toca las mejores notas y, dicho entre comillas"
Then I can use quotes, make it authentic.
Así puedo citarla, hacerlo auténtico.
You see, with quotes from you, we can make that stuff that Tyler's been writing look sick.
Con sus citas, lo que Tyler escribió parecerá de mal gusto.
I hate to think what he'd do with some of those quotes.
Odiaría pensar lo que haría él con algunas de esas citas.
The narration you will hear spoken consists of quotes... from the text of the book itself.
La narración que escucharán está basada en pasajes... de esta gran novela.
He quotes from it constantly.
Lo cita constantemente.
You know what happens to stock quotes if it leaks that we agreed the purchase.
Existe el riesgo de especulación en los precios si el rescate trasciende.
Nobody quotes him.
Nadie habla de él.
This is okay. Andrews'll get you quotes from the Deputy Mayor... and you and he can get together on a sidebar.
Andrews te conseguirá unas palabras del alcalde... y juntos podéis escribir un artículo.
In that film, he quotes from the Vertigo score at one point, quite directly, for a scene in which Cliff Robertson is standing at the grave of his lost love.
En esa película él copió la música de Vertigo en un punto, directamente, para una escena en que Cliff Robertson está ante la tumba de su amor perdido.
Maybe he'll give you some quotes.
Quizás te de algunas citas.
Any quotes, you will get them.
Si hay cualquier cita, la obtendrás.
Scarcely had I been given full powers, as everyone said... in quotes...
Apenas me dieron los poderes, como todos dijeron... y cito...
I'm glad you remembered one of my more temperate quotes.
Me alegra que recuerdes una de mis citas más moderadas.
- Won't you change your quotes?
¿ Nunca cambia sus citas, viejita querida?
No direct quotes.
No pueden citar a nadie directamente.
There are quotes in Arabic, in German... and even in Flemish! Look!
Hay citas en árabe, en alemán e incluso en flamenco, ¡ mire!
Let us continue with the quotes, though.
Sigamos, no obstante.
Sorry, just trying to, in quotes, "Cheer up Miss Barrett."
Perdona, sólo quería, entre comillas, "animar a la sta. Barrett".
- You talk in pure quotes, old boy. - Not just quotes, Mr Chorley.
- Habla usted siempre entre comillas, muchacho.
Sure, he defends revolutionaries. He quotes the Bill of Rights but he doesn't realize that this is a bourgeois travesty of justice.
Defiende revolucionarios... cita la Declaración de 1 789... y después no se da cuenta de que está en una puesta en escena burguesa... la puesta en escena de la justicia.
A few good quotes for the special edition...
Estos son noticiones dignos de edición extraordinaria
that smile, it's got quotes around it.
Llama la atención.
! Those are exact quotes from a man who saw him
Son las palabras exactas de un hombre que lo vio
Try making it with Swedish quotes.
Intenta hacerlo con proverbios suecos.
Love, delightful as it is, pleases even more by the ways in which it reveals itself. La Rochefoucauld ( Quotes )
El amor, siendo tan agradable como es, agrada más por el modo en que se muestra, que por sí mismo.
The Lieutenant quotes chapter and verse, Mr. Fields.
El teniente ha usado palabras textuales.
We went over all the quotes of the people.
Revisamos las declaraciones.
At your age, and with your name madam, vulgar words become quotes.
A su edad y con su abolengo, señora, las palabrotas son simples citas.
Even now, nailed to the cross he quotes the scriptures.
Incluso ahora, clavado a la cruz, él cita las escrituras.
He said that we should take one of the quotes- - like the best quote about the--your band- - and put it outside.
Dijo que deberíamos tomar una de las citas - la mejor cita sobre tu grupo y colocarla afuera,
And I don't want to go against his wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
Y no quiero ir contra sus deseos, pero he pensado que estaría bien, mientras sus amigos llevan a Ben a su... último lugar de descanso, leer algunas de sus citas.
A stickler's stickler. Quotes army medical regs by memory... especially the part on courts-martial.
Un rigorista que cita el reglamento médico militar de memoria... sobre todo la parte sobre juicios militares.
He quotes me, word for word :
Me cita palabra por palabra :
A certain number of authentic quotes have also been used.
En los diálogos se ha recurrido a algunas declaraciones auténticas.
"An accident" in quotes!
Nunca olvides las comillas, joven.
- Quotes.
entre paréntesis.
Yeah. Yeah. In quotes.
si, eso, entre comillas.
And the Koran quotes them.
Y el Corán los cita.
King Awad quotes them.
El rey Awad los cita.
Look, here's my number and a couple of quotes from past lovers.
Toma, mi número y unas citas de antiguos amantes.
Mr. DanieIs quotes several sources, Magnum.
El Sr. Daniels cita varias fuentes, Magnum.
Caps, quotes.
Mayúsculas, comillas.
quote 239

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]