Rachael tradutor Espanhol
536 parallel translation
Hurry up, rachael. What for?
- Date prisa, Rachel.
Rachael, have you ever been married?
- ¿ Te has casado alguna vez?
Let him in, rachael.
Déjale entrar.
Rachael.
- Rachael...
And that's my sister, Miss Rachael Wardle.
Y ésta es mi hermana, la Srta. Rachael Wardle.
Oh, Rachael, say you Love me.
Oh, Rachael, di... que me amas.
Oh, Rachael, my angel.
Oh, Rachael, mi ángel.
How could he say he wasn't dead if he was?
¡ Di que no estás muerto! No seas tonta, Rachael. ¿ Cómo podría decir... que no está muerto si lo estuviera?
My sister Rachael, my daughters Isabel and Emily.
Mi hermana Rachael, mis hijas Isabel y Emily.
I see Mr. Tupman hugging and a kissing on Ms. Rachael in this very summer house you're sitting in now.
He visto al Sr. Tupman... abrazando y besando a la Señorita Rachael en la casa... de veraneo en la que usted está sentada ahora.
And so to sum it all up in a nutshell, Ms. Rachael herself wishes me to appear indifferent until all suspicion is averted.
Y para resumirlo en pocas palabras, la señorita Rachael... quiere que yo parezca indiferente hasta... que se desvíe toda sospecha.
On no account risk tete-a-tete with Ms. Rachael yet. Fat in fire.
De ningún modo se arriesgue a mirar a la Srta. Rachael.
Oh, Mr. Pickwick, Aunt Rachael's eloped with Mr. Jingle.
Oh, Sr. Pickwick, la tía Rachael se ha fugado... con el Sr. Jingle.
Jingle to put us off the scent with some cock and bull story about Ms. Rachael and Mr. Tupman!
Jingle para despistarnos con cuentos chinos... sobre la Señorita Rachael y el Sr. Tupman!
And you, you, Rachael at the time of Life when you ought to know better, what do you mean by running away with a vagabond, bringing disgrace on your family and making yourself miserable?
Y tú, tú, Rachael... en una edad en la que se debería ser más conciente, ¿ qué haces fugándote con un vagabundo, trayendo la desgracia... a tu familia y quedando como una miserable?
Rachael, you will get your bonnet on.
Rachael, ponte el sombrero. Nada de eso.
Take a Leaf out of Mr. Jingle's book, sir.
Coja una página del libro de Mr. Haga... lo que él hizo a la Srta. Rachael. Jingles, señor.
- Please, Rachael, get in the boat.
Raquel, te lo ruego, sube al bote.
- The bagels will get stale. - Rachael, please.
- Los bollos se pondrán duros.
This is important, will you?
- Rachael, por favor. Esto es importante.
I suggest you send Rachael to her mother's for a few days.
Mejor envía a Rachael a casa de su madre unos días.
Will you tell Rachael to go to her mother's? Dave.
Dile tú a Rachael que se vaya a casa de su madre.
I'm Rachael.
Me llamo Rachael.
Would you step out for a few moments, Rachael?
¿ Quiere salir un momento, Rachael?
It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Con Rachael ha necesitado cien, ¿ no?
Rachael is an experiment, nothing more.
Rachael es un experimento.
That skin-job you VK'd at the Tyrell Corporation Rachael, disappeared, vanished.
Está la que descubriste en la Tyrell Corporation. Rachael. Ha desaparecido.
Rachael?
¿ Rachael?
Say, Bill, the day I married Rachael I got three Card-a-terias.
Bill, el día que me casé con Rachael...
My name is Rachael, I'm here to lodge a complaint against your company.
Soy Rachael, vengo para presentar una queja.
Rachael!
Rachael.
This left Rachael in control of 780,000 shares of her father's INC stock.
Esto dejó a Rachael en control de 780.000 acciones REABRIERON ALLENVILLE de su padre en INC. Titularidad Compartida en Marcha
Rachael from Greece.
Rachael de Grecia.
And Rachael...
Y Rachael...
What is it, Rachael?
¿ Que pasa Rachel?
Is that what you think, Rachael?
¿ Eso es lo que te parece Rachel?
Rachael think Pop stay in her room.
Rachel cree que Papi debe quedarse en su cuarto.
Sorry, Rachael, but Pop will stay in Pandy's room.
Lo siento Rachel, pero Papi se quedara en el cuarto de pandy.
Bubby crying with sadness for Rachael... because Rachael have no Bubby.
Bubby llora de tristeza por Rachel... porque Rachel no tiene a Bubby.
Rachael... be loving Bubby.
Rachel... ama a Bubby.
Oh, my poor Rachael... And Bubby be loving Angel...
Oh, pobre Rachel... y Bubby ama a Angel...
rachael.
Rachael.
Let's get crackin', rachael.
Movámonos Rachael.
You're gonna love it, rachael.
Te va a fascinar Rachael.
It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Con Rachael ha necesitado 100, ¿ no?
Rachael is an experiment. Nothing more.
Rachael es un experimento.
Well, Rachael disappeared.
Rachael. Ha desaparecido.
- Good night, Rachael.
Me voy a casa.
- Good night, Joe.
- Buenas noches, Rachael.
No, Rachael, I'm full.
No, estoy lleno.
- Rachael.
- Rachael.