Rack tradutor Espanhol
2,867 parallel translation
Yeah, they gave us a lovely little table outside, near Tie Rack.
Sí, nos dieron una bonita mesa afuera, cerca del negocio de corbatas.
Okay, so I don't know what you did with Chloe, but when you see her, tell her to tag the sale rack.
De acuerdo, así que no sé que has hecho con Chloe, pero cuando la veas dile que vaya a etiquetar las prendas de rebajas.
So how did it go with Mrs. good rack?
¿ Cómo te fue con la Sra. buena delantera?
Is that Mrs. good rack's daughter?
¿ Esa es la hija de la Sra. buena delantera?
Who's Mrs. good rack?
¿ Quién es la Sra. buena delantera?
Our mutual fondness for a nice rack.
Nuestro interés mútuo por una buena pechuga.
And they just brought me the biggest rack of ribs I have ever seen in my entire life.
Y me acaban de traer el costillar más grande que he visto en toda mi vida
Okay, I'm sending you a picture of my rack.
Vale, te envío una foto de mi costillar.
It's a gun rack.
Eso es un escote.
Honestly, driving this car feels like you're driving a sports car, except you're sitting on the ski rack.
Honestamente, conducir este auto Se siente como si estuvieras conduciendo un auto deportivo, Salvo que estás sentado en el porta esquís.
Good evening Miss, outstanding, a nice rack,
Buenas noches, señorita. Que pase un rato agradable.
Good evening, Miss, outstanding rack you've got there.
Buenas noches señorita, que pase un momento agradable.
Hey, Gurjit, check out the rack on... Oh. That belonged to Lydia Beckett, her mother confirms it.
Eh, Gurjit, echa un vistazo a esta delantera... Esto pertenecía a Lydia Beckett, su madre lo confirmará.
A little long in the tooth but her rack hasn't completely tear-dropped yet.
Un poco largo en el diente, But her rack hasn't completely tear-dropped yet.
We've simply added a 100-kilogram roof - rack.
Sólo le agregamos una rampa de 100 kg de peso
The gun would have been on the rack.
La pistola habría estado en el estante.
You say that though, but they do say, in their blurb, it's got rack and pinion steering.
Tú dices eso pero, pero ellos dicen, en su anuncio, que tiene dirección de cremallera.
When you're at a store and you just wanna grab that tie from the rack and it won't come off'cause it's stuck.
Cuando estas en una tienda y quieres agarrar una corbata en el estante y no sale de ahi por que esta atorada.
And if you betray me you will end your days on that rack.
Y... si me traicionas... terminarás tus días en ese potro.
Cyril's about half a rack, huh?
Cyril está a punto de venirse abajo, ¿ eh?
Check out the rack on that girl in the wheel chair.
Mira que par tiene esa chica en silla de ruedas.
That's when you take the identity of someone recently deceased and then you rack up charges until the credit card company wises up.
Cuando coges la identidad de alguien que ha fallecido recientemente y luego acumulas cargos hasta que la empresa de la tarjeta de crédito se da cuenta.
No, I just wanted to rack up as many charges as I could on the credit card before Renata canceled it.
No, sólo quería acumular la mayor cantidad de gastos posible en la tarjeta de crédito antes de que Renata la cancelara.
Air conditioning unit, luggage rack, bedspread... So you're certain that you heard no struggle.
En el aire acondicionado, en la estantería, en la ropa de cama...
Then, there are various subcategories... such as ceiling lamps... shade lamps, wall lamps... modern chandeliers, classic chandeliers... rack-lighting, uplighters... spotlights, pendant lamps and floor lamps.
Después, hay diversas subcategorías. Lámparas de techo lámparas de mesa, de pared lámparas de araña modernas y clásicas focos dirigibles, lámparas de ambiente puntos de luz, lámparas colgantes y de pie.
But there is a new sheriff on the spinner rack, and his name is...
Pero hay un nuevo sheriff en el espositor giratorio. Y su nombre es...
There's an empty slot in the kitchen knife rack that's consistent with the size of the stab wounds.
Falta un cuchillo en la cocina que coincide con el tamaño de las heridas.
Rack the slide.
Deslizar el seguro.
Nice rack.
Lindo trasero.
In fact, there are so many empty spaces, there's enough room for a three-ring circus, ooh, and a Nordstrom's rack.
De hecho, hay tantos sitios vacios que hay sitio para tres carpas de circo, y un estante de Nordstrom.
Nice rack.
Buenas tetas.
Nice rack!
Buenos pechos
Behind the clothes rack, that girl...
Detrás del perchero, esa niña...
The perfect hat rack for a cap.
Un perchero perfecto para una gorra.
Rack focus!
Cambio de Foco!
Rack focus!
Foco! ¡ Sí!
Is there a coat rack around here?
Hay algun perchero por aca cerca?
You now what "rack" is? Huh?
¿ Sabés que es un cargador?
- You gave elliot's jacket To "not so straight off the rack"?
Diste la chaqueta de Elliot a "No muy heterosexual fuera del estante"?
BUT, Curtis got a rack, so you have a penis.
Pero, Curtis tiene escote, y túu tienes pene.
People walking down the street keep busting me, you know, checking out their rack.
La gente que pasa caminando por la calle me cachan... mirandoles sus rocas.
Santa's sleigh with a gun rack?
¿ El trineo de Santa con un soporte para armas?
I knew better than the bare rack.
Yo estaba mejor que un estante desnudo
When the people on the Jensen production line needed a new steering rack they'd go to the steering rack factory and buy one, often without bothering to check what car it was for.
Cuando la gente de la linea de produccion del Jensen necesitaba un nuevo piñon de direccion ellos iban a la fabrica de estos y compraban uno, muchas veces sin molestarse para que coche era.
If there's one thing I've learned from all the trials I've done, it's if other people are getting results and I'm not, it's time to pack up the wine rack.
Si hay una cosa que he aprendido de todos los tratamientos que he seguido, es que si el resto de la gente está obteniendo resultados y yo no es que es hora de embalar el botellero.
There was a coat rack on the wall and they kept picking me up and throwing me against the ho oks.
Habia un perchero en la pared Y me levantaron y me tiraron contra los ganchos.
As I sto od up wearily, they kicked me on the legs and so I fell down again then they picked me up and threw me against the coat rack again.
Cuando me ponia de pie me daban patadas en las piernas asiq ue me cai de nuevo al suelo. Entonces me levantaron y me tiraron contra el perchero de nuevo.
Three dollars, everything on this rack.
Tres dólares todo lo del perchero.
Yeah, in the bike rack.
Sí, en el portabicis.
Huh? By the way, let's talk about your rack.
De todas maneras, vamos a hablar de tu percha.
Rack'em up.
Enciérrenlos.