Raisins tradutor Espanhol
677 parallel translation
You can pull nifties out of it like raisins.
Puedes sacar racimos de enseñanzas de ella.
Get a lot of nice, round pebbles, and they can be raisins.
Toma un puñado de piedras pequeñas.
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
Cincuenta sacos de arroz, 20 kg de pasas, 15 kg de cacao, dieciocho cubas de vinagre, 50 toneles de vino...
One never knows whether it's raisins or flies.
Uno nunca sabe si es arroz o una mosca.
Raisins.
Pasas.
He eats a few raisins and has us done away with.
Hará que acaben con nosotros.
I'll never touch the stuff again as long as I live, even with raisins.
- ¿ Arroz? Nunca volveré a comerlo mientras viva, ni con pasas.
Yeah, cupcakes with raisins.
Si, pasteles con pasas.
With raisins.
Con pasas.
Can you remind me in Pellnitz to ask Mrs von Below for raisins? She still has some.
Recuérdeme al Ilegar a Pellnitz, que la Sra. von Below quería darme pasas.
It smells of raisins.
Huele a pasas.
- There go our raisins!
- ¡ Ahí van las uvas pasas!
Raisins and radios, paregoric and phonographs vitamin capsules and cap pistols.
Uvas pasas y radios, analgésicos y fonógrafos cápsulas de vitaminas y pistolas de juguete.
Oatmeal cookies with raisins, nuts and cinnamon.
Galletas de avena con pasas, frutos secos y canela.
But I think it was the cookie with the raisins that gave me the indigestion.
Pero creo que fue con la galleta de pasas que me dió la indigestión.
Even if she did forget the raisins.
incluso si ella se olvidó de las pasas.
Yes, I got your figs and raisins you ordered.
Aquí estan los dátiles y las pasas que pediste. - Muy bien.
- Raisins.
- Pasas.
Let's have tea with a double ration of raisins.
Tomemos el té. Con una doble ración de uvas pasas.
Have some raisins.
Cómete unas pasas.
Rather like raisins in a fruitcake.
Como pasas en un pastel de frutas.
Figs that are dry, and dates and raisins.
Todos secos : higos, dátiles y pasas.
I have some capital raisins with me, seedless raisins.
Tengo unas pasas muy sabrosas, sin semillas.
Tell them to put a lot of raisins in the bread.
Diles que pongan muchas pasas en el pan.
They will put so many raisins you won't even see the bread. Tell me.
Pondrán tantas pasas que no vas a poder ni ver el pan.
Boil some milk, add the raisins, boil some more...
Hierve algo de leche, añádele las pasas, déjala hervir un poco más...
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Primero salteo el pollo y luego pongo las pasas y las cebollas al fuego...
Sardines, biscuits, ginger. Raisins...
Sardinas, bizcochos, jengibre, pasas...
Bobby is King of the road and T? raisins pills.
Bobby va de rey de la calle y tú pasas pastillas.
Gee, you know, neither have I. I can offer you some raisins if...
Vaya, yo tampoco. Puedo ofrecerle unas pasas si...
Oh, I, uh — I forgot the waiter and I'm all out of raisins.
Yo... me olvidé del camarero y no tengo pasas de uva.
Caille aux raisins.
Caille aux raisins.
One hates raisins, one's afraid of the wind.
Uno odia las pasas, al otro le da miedo el viento.
Why don't you have some raisins?
¿ No quiere unas pasas de uva? Son sanas.
He's a fruitcake. He's got raisins for eyes.
Está como una cabra loca.
Bread pudding and raisins.
Budín de pan y pasas.
I expect you'd like some dewrinkled raisins, Sonny?
Tendrás que comer pasas pasadas, Solan.
It should have more cream between the crust, and no raisins!
Debe llevar más nata y nada de pasas.
- But at our last meeting, you said raisins.
- ¡ Pero la última vez dijo que pasas!
And the raisins.
Pero también la comida que les das es mía.
You let that imbecile in the shop give you raisins.
Ese imbécil de la tienda se lo vendió con pasas.
- That's the reason I took the raisins.
- Por eso lo compré con pasas.
I have a tablet only Chocolate with raisins.
Sólo tengo una tableta de chocolate con pasas.
A chocolate bar with raisins not even'non -'kosher''.
Una barra de chocolate con pasas ni siquiera es "no -'kosher".
- You know, the ones with the stale raisins.
- Las que tienen pasas rancias.
- Ones with the stale raisins.
- Las de pasas rancias. De inmediato.
Those raisins I will bless, free.
Bendeciré las uvas pasas, libre.
The peddler gives raisins for them.
¿ El vendedor ambulante dará pasas por esto?
Make it 1 kilo delight and 1 kilo raisins.
Un kilo de delicias y otro de pasas.
And now there's two cakes with raisins on top.
Quizá aciertes y no te defrauden.
Silk, fabric. Buy cheap raisins!
Seda, telas. ¡ Compren pasas baratas!