English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Ramo

Ramo tradutor Espanhol

1,530 parallel translation
Joline, unbelievable that you've caught the bouquet.
Joline! No puedo creer usted cogió el ramo
Did Isabelle buy that bouquet?
¿ Ese ramo lo compró Isabelle?
There is no headstone on which to rest a bunch of flowers.
No hay lápida en la que dejar un ramo de flores.
Spring...
Toma. Un ramo...
Spring bouquet.
Un ramo primaveral.
I get up in the centre of the stage and I have the big bouquet of flowers.
Estaba en medio del escenario con ese gran ramo de flores.
That's where I got my start - from bituminous coal.
E'en este ramo que he hecho Afortunadamente... con carbón bituminoso.
And then I've got this bouquet for Mom.
Y este ramo es para tu madre.
You descend the steps with a bouquet of cornflowers, ears of corn and poppies.
Bajaremos los escalones portando un ramo de flores de maíz, espigas de maíz y de amapolas.
You will only carry a bouquet of flowers, an offering to the Nation.
Tú, ciudadana, llevarás un ramo de flores y lo ofrecerás a la Nación.
And out ofhers a briar
Y de la de ella un ramo...
"'Grandma would love a bouquet of these pretty flowers ", she thought. "It's early, surely I've got time to pick some."
"Estoy segura de que un ramo de estas flores agradaría mucho a mi abuela", pensó.
Yeah, but I kept the wreath.
Sí, pero yo tengo el ramo.
My bunch of flowers!
Ya tengo mi ramo de flores.
We forgot the bouquet.
Nos olvidamos el ramo.
# Your colours to the vast bouquet # There's room, bloom, learn one thing
# Your colours to the vast bouquet Tus colores al inmenso ramo aprende una cosa
Boiler Kim was a legendary figure in the business.
Caldera Kim era un personaje legendario en el ramo.
I mean, 2 yuan a stem.
Digo, 2 yuan el ramo.
I was making a wildflower bouquet.
Para hacer un ramo de flores silvestres.
1940. Georgia O'Keeffe paints a lot of flowers that look suspiciously like vaginas.
En 1940 Georgia O'Keeffe pinta un ramo de flores que de algún modo se asemejan a vaginas.
If she wants to pass, she has to get an "A" on the final.
Así que si quiere aprobar el ramo, debe obtener una A en el exámen final.
Now, now, you wouldn't be the first person in our family to be walking down the aisle carrying more than just a bouquet.
Bueno, ya, no serías la primera de la familia caminando al altar llevando algo más que sólo un ramo de flores.
I know I did. I knew when I was 12 that I wanted lilies and orchids... with a silver bow wrapped around them for my bouquet.
A los 12 años, sabia que quería azucenas y orquideas... para mi ramo atadas con un moño plateado.
He used a bomb, not a gun, put it in a box of flowers, the essence of the romantic gesture.
Usó una bomba, no un tiro. Y la metió en un ramo de flores, la esencia del detalle romántico.
Maybe we can send him some big flowers and scare him!
¡ Tal vez pueda enviar un ramo de flores enormes y asustarlo!
You are going to throw the bouquet, and then a honeymoon.
Y lanzarás el ramo, y habrá una luna de miel.
Pierre, I love you, but if you use another carnation in my bouquet... I will deport you.
Pierre, te quiero, pero si usas otro clavel en mi ramo te deporto.
So, uh, what sort of business are you two in?
Entonces, ¿ en qué ramo están trabajando ustedes dos?
If I set an olive branch on this table... you might only see a thistle!
¡ Si dejase un ramo de olivo sobre esa mesa, usted vería apenas un ramo de ortigas!
My first bouquet, and it's farewell flowers.
Mi primer ramo y son flores de despedida, qué triste.
One rose? One rose isn't a bouquet.
Una rosa no es un ramo.
Send them a big wreath of flowers...
Envienles un gran ramo de flores...
I've a very insistant young man in a tux with a bride's bouquet...
Tengo a un hombre joven insistiendo en la cabina con un ramo de novia...
At tonight's concert, you'll see what a nice bouquet that makes.
Este noche en el concierto, vais a ver qué ramo más bonito va a quedar.
The bouquet you brought...
El ramo que trajiste...
- Eh? How can I put a bloody great big bunch of flowers through a letter box?
¿ Cómo puedo dejar este gran hermoso ramo de malditas flores en el buzón?
Buy a big bouquet to set the mood.
Compra un gran ramo para preparar el ambiente.
- I've brought a customer.
- Te traje un cliente. Necesita un ramo de flores especial.
Call me when you throw the bouquet, okay? It's the best part.
No olvides de avisarme cuando lances el ramo, que es la parte más divertida.
Bouquet pots are a fun, traditional wedding game.
¿ Sabes que una de las tradiciones más alegres de una boda... es la "lotería del ramo"?
The groom and his best men bet on who will grab it.
El novio organiza una apuesta... con los padrinos para ver quién ganará el ramo, quién será la chica.
Martha will throw it at her out of pity.
Martha tiene pena de ella y le lanzará el ramo.
try and position yourself- -
A la hora que Martha lance el ramo, tú te posicionas sutilmente...
Girls, I'm gonna throw the bouquet!
¡ Chicas, llegó la hora! ¡ Voy a lanzar el ramo!
- Should we send her a bouquet?
- ¿ La mandamos un ramo?
And while you're at it, pick me up one of those "Sorry you were shot in the gut" bouquets.
Y de paso, cógeme un ramo de los de : "Siento que te dispararan".
- Interesting to see who catches the bouquet.
- Sera interesante ver quien atrapa el ramo.
So what's the dealio with this catching the bouquet?
¿ Y como es el tema de quien atrapa el ramo?
The one out front with the big bouquet of flowers.
La que estaba abajo con un gran ramo de flores.
I'd like an extra-beautiful bouquet for my extra-gorgeous sweetheart.
Deseo un ramo superbonito para mi superfantástico cariñito.
WILD FLOWERS
RAMO DE FLORES SILVESTRES

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]