Ramp tradutor Espanhol
1,377 parallel translation
That I come home, mow the lawn, put a wheelchair ramp in?
¿ Que vaya a casa, corte el césped y ponga una rampa?
I told you not to take the ramp so fast.
Yo te dije que no bajaras la rampa tan rápido.
You can even see the fast food signs out at the interstate off ramp.
Puedes ver las luces de los letreros de comida rápida... de la autopista.
- On that little ramp thing?
- ¿ En esa rampita?
Ramp four.
Puerta 4.
Then he tosses me aside like a sock, and I'm on the pavement, and he gives me a couple of snorts and lumbers up the ramp and into his trailer.
Me arroja a un lado, como si fuera una media y estoy en el pavimento donde él me resopla encima un par de veces antes de subir por la rampa hacia su remolque.
- Hey, Pat. Where's the wheelchair ramp?
¿ Y la rampa para las sillas de ruedas?
You should build him a ramp for the wheelchair.
Hacerle una rampa para la silla de ruedas.
You're gonna build Beansie a ramp.
Le construirás una rampa.
I'll build a ramp up to your ass, drive a Lionel up in there.
Construiré una rampa en tu trasero y por ahí subiré un tren eléctrico.
- Whose idea was the ramp?
- ¿ De quién fue la idea de la rampa?
- What ramp?
- ¿ Qué rampa?
- The fucking ramp.
- La maldita rampa.
He said I gotta build a fucking ramp on Beansie's house.
Dice que debo construir una rampa en la casa de Beansie.
Build Beansie the ramp.
Construye la rampa.
- We're here for the ramp.
- Vinimos por la rampa.
- Ramp?
- ¿ Qué?
- Ton, these guys won't shut up about this ramp.
- Ton no dejan de molestarme con la rampa.
I'm supposed to go all the way there to check a ramp?
¿ Debo ir a inspeccionar una maldita rampa?
It'll ramp up to eight pounds per cubic inch.
Bombeará aire y mantendrá...
We were walking up the ramp.
Subíamos por la rampa.
WOMAN [ON RADIO] : An accident at the 96th Street entrance ramp is backing up traffic.
Un accidente en la rampa de ingreso a la 96 está frenando el tráfico.
We built you a ramp.
Te construimos una rampa.
All right, if you love it here I'll build a ramp.
Esta bien si a vos te gustan Construire una rampa.
- Can you see an on-ramp?
- ¿ Ves la rampa de entrada? - No.
- Right. - We missed the on-ramp, man!
Creo que nos pasamos la rampa.
Try the motel just past the off-ramp.
Vaya al motel después de la rampa de salida.
Can I play on your ramp tomorrow?
¿ puedo jugar mañana en tu rampa?
My ramp... Why?
Mi rampa. ¿ Por qué?
- That's my ramp.
- Esa es mi rampa.
- He wrecked my ramp.
- Hizo pedazos mi rampa.
It's OK. - My skateboard ramp.
No te preocupes.
I hear him boohooing about his broken wheelie-board ramp.
Sí, está lloriqueando por su rampa rota de "patinetoides".
He says he's getting off the ramp. He'll be here in a minute.
Dice que estará aqui en un minuto.
A plywood ramp with a top coat of urethane was built for slalom racing,
Una pendiente de contrachapado cubierta de una capa de uretano para el slalom.
And while they are walking through the frame we're gonna ramp the camera from 24 to 96.
Mientras caminan muevan la cámara del 34 hasta el 96...
I dont know, a ramp?
No lo sé, una rampa?
And when I sent the source code back to him, he was very, uh, actually amazed that how quickly I was able to ramp up on his technology.
Y cuando le devolví el código, él estaba muy, eh, realmente asombrado de cuan rápido había sido capaz de mejorar su tecnología.
Assuming it all goes according to plan, how soon can you ramp up pathogen production?
Suponiendo que todo salga como lo planeamos... ¿ en cuánto tiempo puedes aumentar la producción del agente patógeno?
Oh, the steps. I'll get a carpenter to put a ramp down in the mornin'.
Ah, los escalones. Llamare a un carpintero para que ponga una rampa en la mañana.
I walked up and down the ramp, looked pouty and sexy... and now I'm ready for rehab.
Caminé por la pasarela, lucí sexy... y estoy lista para rehabilitarme.
Then I managed to hitch a ride with a trucker. We got talking, so we missed the exit ramp, and then he didn't wanna come up here.
Luego me ingenié para conseguir aventón con un camionero, pero nos pusimos a hablar y nos perdimos la salida, y no quiso venir hasta aquí.
WE GOT A NEW HANDICAP RAMP, AND...
Una nueva rampa de impedidos, y...
Rolling down this hill, hitting the launch ramp at an estimated 24.6 miles an hour, sailing just over the scrumptious Natalie Gordon, who will be holding this flaming torch in her mouth.
Descenderá por la colina y llegará a la plataforma de lanzamiento a 40 km / h. Aterrizará sobre la deliciosa Natalie Gordon, quien estará sosteniendo esta bengala en la boca.
Down the hall to the ramp. May God be with you. Next.
Por el pasillo hasta la rampa y que Dios te proteja. ¡ El que sigue!
Rubber combat-style grips, fixed rear, ramp front sights, two-inch barrel.
Mango de caucho tipo combate, miras delanteras, tambor de 5 cm.
Fixed rear, ramp front sights, two-inch barrel.
Miras delanteras, tambor de 5 cm.
Well, you hit the Pod ramp and jump, and then I cross under and go.
Bueno, llegaste a la rampa y saltaste, y yo crucé por abajo.
You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door.
Estaban construyendo una rampa para el perro y tú lanzaste un martillo contra la puerta corredera de cristal.
So why don't we just let in all the fit refugees and turn away all the ramp ones? That way we solve both problems.
Dejando entrar a las refugiadas guapas y expulsando a las feas... resolvemos los dos problemas.
The ramp wouldn't go down.
La rampa no quería bajar.