Rangers tradutor Espanhol
1,910 parallel translation
Cool.. a video phone just like the Power Rangers`!
Guay... ¡ un teléfono-vídeo como los Power Rangers!
Once the Rangers hit the ice, I'm off the clock.
Una vez que los Rangers toquen el hielo. Estoy en tiempo extra.
I can't use the Texas Rangers here.
No puedo encargar de esto a los Rangers de Texas.
The hero of Ranger Company speaks.
El héroe de los Rangers habla.
No green berets, no rangers...
Sin boinas verdes, sin rangers...
Maybe Rangers.
Quizá con los Rangers...
Scuba recon rangers!
¡ Buzos de reconocimiento!
Rangers, Mogadishu,'93.
Rangers. Mogadishu, 93.
The Rangers are about to be sorry They ever played shinny with the Canucks.
Los Rangers estaban a punto de lamentar haber jugado al hockey con los Canucks.
Fish and Game will chew'em up, but these guys didn't kill any rangers.
Fish y Game le tienen ganas, pero esos chicos no mataron a ningún guardabosques.
Look, thing we learned in the rangers... don't use all your energy at once.
Mira, algo que aprendimos en los Rangers... No uses toda tu energía de una sola vez.
It's only used by our people, rangers in Section 4... and by Section 6.
Solo es usado por nosotros, personal de la Sección 4 y por la Sección 6.
We can go to Rangers games together, hang out.
Podemos ir a los partidos de los Rangers juntos, pasar el tiempo
Hey, come here! Call up this number.
Dile que vaya al Rangers Hotel Habitación 14.
No, but campers? Tourists? Rangers?
No, ¿ pero habrá campamentos, turistas, guardaparques?
- Get park rangers and organize a search of the summer cabins, storage units and sheds within earshot of the river.
Rigsby, busca un par de guardabosques y organiza un búsqueda de cabañas vacías depósitos y cobertizos desde donde se escuche el río.
Did any of them get killed? Three of the town Rangers, I believe.
Tu madre y tu padre han muerto.
You got no reason to stay in Austin now, Clara.
A tres de los rangers que estaban en la ciudad, creo.
Does this town have a name? It's called Lonesome Dove.
Nosotros seremos rangers del estado de Texas por el resto de nuestras vidas, Woodrow.
If that's all it takes to be a rancher, then me and you could be ranchers.
Bueno, no estoy diciendo que tengamos que ser rangers por los restos Pero hoy por hoy no tenemos otra cosa que hacer.
What's wrong with you fellas? Ain't you ever seen a land shark before? That one's monster-big, and he's headed right for us!
Ustedes deben ser los rangers que aspiran a conseguir un millar de reses para intercambiarlas como rescate ; y mientras tanto además de no tener ni idea de ganado
Lonesome Dove would be a town in no time.
Cuando dejemos de ser rangers, hasta yo mismo podría venirme aquí
Buffalo Hump's held the plains ever since we been Rangers, and we never whipped him, and Ahumado's held the border, and we never whipped him either.
Buffalo Hump sigue libre en las llanuras desde que somos rangers, y nunca lo hemos pillado... Y Ahumado campa a sus anchas en la frontera y tampoco lo hemos pillado.
My Rangers will be along with my ransom any day now.
No tengo intención alguna de morir todavía
In this last week I was in a filthy pit, being irritated by vermin of every description.
Quién luchará por los colonos si los rangers dejamos en la estacada a los texanos?
I think you should bring in the 2nd Ranger division.
Creo que deberías traer el segundo batallón de Rangers.
The Texas Rangers were formed as a volunteer troop in order to contain the Comanche.
Los Rangers de Texas fueron fundados como un cuerpo de voluntarios para contener a los comanches.
If it was news of those wild Ranger boys you were hoping for, I'm bound to disappoint you.
Si eran noticias de esos salvajes chicos Rangers por lo que esperaba, tengo que decepcionarla.
you quit rangering, you'd starve.
Si abandonas los Rangers, te morirías de hambre.
Because he's a stinking Kickapoo. And he led the Rangers to us.
Porque es un Kikapú apestoso y condujo a los Rangers hacia nosotros.
If you couldn't kill Ahumado when you had your Rangers with you, why do you think you can kill him now?
Si no pudiste matar a Ahumado cuando tenías a tus rangers contigo, ¿ por qué crees que puedes matarlo ahora?
We're Texas Rangers.
Somos Rangers de Texas.
In rangering, posture ain't the important thing.
En los Rangers, la postura no es lo importante.
Navy SEALs, Rangers, Delta, some of our best.
Pueden ser de los SEAL, Rangers, Delta, algunos de los mejores.
Bryant, well, you forgot to mention the Texas Rangers.
Se te olvidó mencionar a los Texas Rangers.
- Rangers or Islanders.
- Rangers o Islanders.
I found two freelancers who might work. Angers.
Encontré dos independientes que quizá puedan trabajar, son ex-rangers.
- His family owns the Rangers.
– Su familia es dueña de Los Rangers.
He plays the Leafs or the Rangers?
Ahh ¿ juega con los Leafs o los Rangers? ( equipos de hockey : Toronto Leafs, New York Rangers )
Leafs or Rangers?
¿ Leafs o Rangers?
I mean, we have a game on Saturday, against QPR.
Quiero decir, tenemos un partido el Sábado, contra el Queens Park Rangers.
Well, you haven't told us a single thing about how QPR are gonna play.
Bueno, no nos has dicho una sola cosa acerca del juego de Queens Park Rangers.
Had the reserves playing the Rangers'way.
Con la reserva jugando del modo en que lo hace Rangers.
That's all you need to know about QPR.
Eso es todo lo que necesitan saber acerca del Queens Park Rangers.
Tell them to go to Rangers Hotel Room 14.
Mañana, cerca de la medianoche.
What about the Rangers?
Buffalo Hump ha atacado Austin. Ha quemado la tienda.
I'd like to hear what Richard King has to say when these two Rangers ride in and ask him to spare a thousand head of cattle to rescue my husband, whom he cordially detests.
Pero no es tarea fácil, capitanes. Fácil, dice?
We'll go if we're sent, sir... but right now we've got the sad task of burying Ranger Long Bill Coleman.
Me gustaría ver como Richard King el mayor ranchero de Texas se queda al ver como dos rangers palurdos se le acercan y le piden prestados miles de terneros para rescatar a mi marido, sabiendo como le odia.
Rangers oughtn't to marry.
La gente a veces no consigue lo que pretenden en vida.
Well, then I guess it's bad news for Maggie if that's the way you feel.
Los rangers no deberían casarse nunca.
If he's alive to bring out. You men go unsaddle. Yes, sir.
Deets, el hombre que acompaña a los rangers y les cocina, él planto las flores.