English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Rapping

Rapping tradutor Espanhol

442 parallel translation
" As of someone gently rapping,
" como si suavemente tocaran,
" rapping at my chamber door.
" tocaran a la puerta de mi cuarto.
" As of some one gently rapping,
" como si suavemente tocaran,
Of course, I got a little permanent wave in my stomach... but I don't hear those spooks rapping no more.
Claro que tengo una ola constante en el estómago... pero ya no oigo los ruidos de los fantasmas.
Everything that's dear held up to ridicule... by frauds in a trance, rapping on a table.
Todo lo que aman ridiculizado... por unos impostores en trance, golpeteando una mesa.
Beat it and stop rapping on that door, or I'll rap on your skull.
Como no deje de molestar, saldré y le abriré la cabeza.
- [Gavel Rapping On Radio]
Espera afuera.
- [Spectators Laughing ] - [ Gavel Rapping] Well, you can ask anybody who was there.
Pregúntele a cualquiera de los ahí presentes.
There's just the four kettledrums... beating... rapping... with a dae... dit-dit, dae... dit-dit, dae... dit-dit —
Sólo hay cuatro tambores... latiendo... sonoramente... con un dae... dit-dit, dae... dit-dit, dae... dit-dit -
It began with table rapping and calling up the dead?
¿ Empezó con la mesa espiritista para invocar a los muertos?
The stream flowed, lapping, lapping... and the leaves stirred, tapping, tapping... and the ancient belle dames napping. Dreamed of gently rapping, rapping. Rapping gently with a hammer on a baby's skull.
El arroyo manaba bañando, bañando, y las hojas se agitaban, golpeando, golpeando, y las "belle dames" soñando... que estaban tocando, tocando, tocando delicadamente con un martillo... el cráneo de un bebé.
Once upon a midnight dreary... while I pondered, weak and weary... over many a quaint and curious volume of forgotten lore... while I nodded, nearly napping... suddenly there came a tapping... as of someone gently rapping... rapping at my chamber door.
Una vez que promediaba... triste noche, yo evocaba... fatigado, en viejos libros, las leyendas de otra edad. Yo cejaba, dormitando... cuando allá, con toque blando... con un roce incierto, débil... a mi puerta oí llamar.
The lines of surf rapping in from the Tasman Sea.
Las olas llegan desde el Mar de Tasmania.
They've been here every ten minutes, rapping on the door.
Han estado aquí cada diez minutos, golpeando la puerta.
Kids rapping about violence and cops doing it.
Los chicos hablando sobre violencia y la policía cometiéndola.
Your style of rapping will be really nice on that.
Quedará muy bien con tu manera de rapear.
Like, I'm really scared... and you're sitting here rapping theater like it's coming up really soon.
Estoy realmente asustado... y tú estás sentado aquí ensalzando al teatro como si viniera pronto.
Look, I don't feel very much like rapping here.
Mira, no tengo ganas de charlar ahora.
Radio's rapping about $ 750,000.
La radio habla de 750.000 dolares.
As long as we're rapping it out on your terms... everything's OK, but the minute I have a question... or I want to know something specific from you... you either shine me on or go out for coffee.
Si todo va a tu gusto, no hay problema, pero en cuanto tengo una pregunta, o quiero saber más sobre algo, me das evasivas, o te vas a tomar un café.
No, we just got rapping.
No, nos entretuvimos.
[Rapping] Lieutenant, you all right in there?
Teniente, ¿ está bien?
And, Albert, we was rapping about a few things, you know... that was wrong with the studio.
Albert hablaba sobre ciertas cosas que no iban bien en el estudio.
I got ultra-black for a while. Them brothers be rapping. I never knew what they was saying.
Fui "ultra-negro" durante algún tiempo, pero mis hermanos critican duramente, nunca sabía lo que decían, aunque ponían emoción.
Me, I'm standing here rapping with God.
O sea, aquí estoy yo, charlando con Dios.
Oh, you have such a charming way of rapping.
Qué manera encantadora de conversar.
But eventually I got so good at rapping, I even had a rap name... Li'l Big Kim.
Pero al final fui tan buena rapeando, que tenía un nombre...
The J.B. is here rapping in your ear. The J.B.'s not on your radio, your radio's not really on.
Te habla J.B. Si no oyes a J.B. es porque tienes la radio apagada.
You're rapping with Bubba, go ahead.
Al habla con Bubba.
( starts and stops music ) - In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop." Graffiti is the written word.
En el Nueva York de los años 70, el pintar grafiti, rapear y bailar break se convirtieron en las principales expresiones de una nueva subcultura juvenil llamada hip-hop grafiti es la palabra escrita
MC rapping : ♪ I was lookin out on the 33rd floor ♪
Miraba hacia afuera en el piso 33.
♪ The rapping, the music our new heartbeat ♪
El rap, la música de nuestros nuevos latidos
- [Gavel Rapping] - Claude! Claude, I beg of you!
Claude, por favor diles tú.
Well, I trust I won't be kept awake by a tapping, rapping, quoting raven.
Espero que no me despierten los ruidos de algún cuervo... escribiendo a máquina.
Rick, we're rapping man-to-man about chicks and shit like that.
Rick, estamos hablando de hombre a hombre, sobre chicas y cosas así.
Put a little rapping in, then you'd get somewhere.
Pon un poco de rap en él, y después hablamos de ello.
Stitch Jones is the name. Rocking and rapping is the game.
Stitch Jones me llamo, del rock y las bromas soy el amo.
[Rapping] my solution to pollution will help your constitution. So send a contribution, and start the revolution.
[Rapping] mi solución a la polución ayudará su constitución entonces envíe una resolución y empezará una revolución
i'm doing some rapping with an alien.
Este extraterrestre trae muy buen patín.
Well, I suppose he's out wandering the streets, rapping incoherently.
Bueno, supongo que está fuera vagando por las calles, rapeando incoherencias.
But maybe rapping has just been kind of done to death.
Pero tal vez rap acaba sido una especie de hecho a la muerte.
I mean, uh, you know, it'd be one thing if you were the first guy to rap, but they're rapping on stations all over town.
Quiero decir, uh, ya sabes, que sería una cosa si fueron el primer tipo de rap, pero están golpeando estaciones por toda la ciudad.
But if you guys think that rapping's old hat... you know, I just may give it a shot.
Pero si ustedes piensan viejo sombrero de ese rap... usted sabe, sólo puede darle una oportunidad.
( Rapping ) You start with Alison, and she's so fine! Don't look at her long or you'll go blind!
Empecemos con Allison ella esta muy buena, no la mires fijo o quedarás ciego.
Any day now a giant stock is going to come rapping on our door.
un montón de alegría.
[Gavel Rapping ] [ Man] All rise.
Todos de pie.
Slater, I was, uh, rapping with the mirror.
Slater, estaba rapeando con el espejo.
Man, everybody's rapping Where will it stop
Hasta dónde llegará Semejante osadía
But now old folks are rapping Without no teeth
Pero ancianos lo cantan Sin mucho sufrir
We're rapping about gangs That go around banging
Cantamos el rap de bandas Que luchan
[Gavel Rapping] No, please, please.
Por favor, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]