English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Reese

Reese tradutor Espanhol

3,311 parallel translation
Please be careful, Mr. Reese.
Por favor, tenga cuidado, Sr. Reese.
You can leave, Mr. Reese.
Puede irse, Sr. Reese.
Reese, no offense, if the vigilante thing doesn't work out, I'm not really seeing a future for you in conflict resolution.
Reese, sin ofender, si lo de ser justiciero no te sale bien, no te veo mucho futuro en resolución de conflictos.
Reese, why are the Russians backing up?
Reese, ¿ por qué se están retirando los rusos?
Multiple shooters above you, Reese.
Múltiples tiradores encima de ti, Reese.
Nicely done, Mr. Reese.
Bien hecho, Sr. Reese.
Oh, "Coffee Fudge Swirl with Reese's Peanut Butter Cups."
"Helado veteado con jarabe de café con tartaletas de mantequilla de maní."
Reese is new at school, and she needs me as a friend.
Reese es nueva en la escuela, y me necesita como amiga.
- Reese.
- Reese.
So is the lovely Reese coming today?
¿ Viene hoy la adorable Reese?
If Reese is a lesbian, then I must be a pretty lady, because she's definitely into me.
Si Reese es lesbiana, entonces debo ser una chica muy linda. porque está claro que le gusto.
I'm never bringing Reese back here.
Nunca voy a volver a traer de vuelta a Reese aquí.
- Have you seen Reese?
- ¿ Has visto a Reese?
- Is this because Reese is into me?
- ¿ Es porque le gusto a Reese?
So Reese isn't a lesbian.
Así que Reese no es lesbiana.
It's Reese, it seems like all we do is argue now about what movie to see, how to use hashtags on Twitter.
Es Resse, parece que todo lo que hacemos ahora es discutir sobre qué película ver, cómo usar hashtags en Twitter
What do you think I should do about Reese?
¿ Qué crees que debería hacer con lo de Reese?
I had to be a man and just tell Reese in simple terms that it was over.
Tenía que ser un hombre y decirle a Reese sencillamente que todo terminaba
- Hey, Reese.
- Hola Reese.
I need your advice about Reese.
Necesito tu consejo sobre Reese.
Has Reese ever sent you a accidental text before today?
¿ Alguna vez Reese te mando un mensaje por accidente antes de este ¡
I had to put Reese in my rearview...
Tengo que poner a Reese en mi retrovisor
- Reese wants her skinny jeans back.
- Reese quiere Jeans ajustados de vuelta.
- When did you talk to Reese?
- ¿ Cuándo hablaste con Reese?
- We have to help him get Reese back.
- Tenemos que ayudar a Reese a volver.
Yes, sir.
Recibí una llamada del Capitán Reese.
Got a call from captain reese. The raid in galveston was a bust.
Tenemos que mantenernos fuertes.
Reese had me trace Carlyle's dummy companies.
Reese tuvo a rastrear empresas ficticias de Carlyle.
She just told you it's not her body, Reese.
Acaba de decirte que no es su cuerpo, Reese.
She didn't tell me she knew because Reese had hacked my phone.
No me dijo que lo sabía porque Reese había pirateado mi teléfono.
Did Reese or Leona Lansing take you off the anniversary, or did you do it voluntarily?
¿ Reese o Leona Lansing te sacaron del aniversario o tú saliste voluntariamente?
You said Nina asked you if you took yourself off voluntarily, or if Reese or Leona did it.
Dijiste que Nina te preguntó si te habías sacado voluntariamente o si Reese o Leona lo hicieron.
Because that's how long it's gonna take before Reese calls saying that the Family Foundation for the Foundation of Families is threatening to boycott our advertisers unless Elliot stops being Jewish or something.
Porque eso es el tiempo necesario antes que Reese llame diciendo que la Fundación de la Familia para la Fundación de Familias está amenazando con boicotear a nuestros patrocinadores a menos que Elliot deje de ser judío o algo así.
Charlie is working hard on Reese to get him to change his mother's mind.
Charlie está persuadiendo a Reese para hacer que su madre cambie de opinión.
Reese agrees with us.
Reese está de acuerdo con nosotros.
Oh, the irony that it's come down to you and Reese agreeing.
La ironía ha llegado a que tú y Reese estéis de acuerdo.
- Reese is making the decision.
- Reese va a tomar la decisión.
I meant why are you letting Reese make the decision?
Quise decir, ¿ por qué vas a dejar que Reese tome la decisión?
But I want to see how Reese handles this.
Pero quiero ver cómo lleva esto Reese.
... was the high African-American turnout.
LEONA DEJARÁ QUE REESE DECIDA
We just want to show Reese and Leona you guys are good at this.
Queremos mostrarles a Reese y Leona que sois buenos en esto.
Charlie told me Leona is letting Reese make the decision.
Charlie me dijo que Leona va a dejar que Reese tome la decisión.
Leona's leaving the decision to Reese.
Leona va a dejarle la decisión a Reese.
- Any word from Reese?
- ¿ Alguna noticia de Reese?
I'm here with Reese.
Estoy aquí con Reese.
Reese is having a viewing party upstairs?
¿ Reese está dando una fiesta arriba?
I'm gonna go upstairs and work on Reese.
Me voy arriba a tantear a Reese.
On Sunday, the auction Reese had for Sandy relief.
El domingo, la subasta que Reese hizo para la ayuda del Sandy.
Reese asked all the talent to contribute something.
Reese pidió todo el talento para contribuir en algo.
And Reese wanted you to donate dinner and a movie, but you said you'd sign a book.
Y Reese quería que donases una cena y una película, pero dijiste que firmarías un libro.
Reese is having a viewing party on the 44th floor.
Reese está dando una fiesta en el piso 44.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]