Regent tradutor Espanhol
1,053 parallel translation
Regent Associates..
¡ Deja de intentar marearme!
Yes. ─ Okay, then. Except that it's revocable by a vote of the directors of Regent Associates.
Excepto que es revocable por el voto de los directores de Regent Associates.
Take them one by one. Regent Associates.. is a sort of holding company.
Regent Associates es una especie de holding.
Kay is paid by I.N.C.
Regent Enterprises es una sociedad de servicios.
That's Regent Incorporated.
- Vuelta a empezar donde estaba.
Enterprise is a service company.
Eso deja a Regent Incorporated como la más importante.
That leaves Regent Incorporated and that must be the big one.
- ¿ Cuánto posee Dink en ésta?
What are you handing me? Waiters and musicians.
Los camareros, los músicos, son de Regent Enterprises.
That's.. Regent Enterprises.
Definitivamente mareándote.
You did this to me, Dave.. you!
¡ Tú! Es lo que se usa para clubs como el Regent Club, Frankie.
I sometimes think we need a mission in Regent Street.
A veces pienso que necesitaríamos una misión en Regent St.
- The "Regent".
- Regent.
- You are sure it was the Regent?
- ¿ Seguro que era Regent?
Your friend Butch said it was the Regent.
Su amigo Butch dijo que fue Regent.
Maybe it was the Regent.
Tal vez, fuera Regent.
"Maybe it was the Regent." Maybe it was lemonade?
Tal vez fuera Regent. ¿ Pude haber sido un refresco?
You know the Regent cut?
Con un corte de pelo horrible.
King Regent is fifth and Major Al.
Paper Boy, el cuarto ; King Regent...
Deep Secret is second a half length, King Regent is third by a head.
Deep Secret va el segundo por medio cuerpo. Lo sigue King Regent por uno.
Some Gal is moving very fast in the middle of the track.
... King Regent. Some Gal avanza por el medio de la pista.
Regent 1113.
Regente 1 1 1 3.
As regent, the sovereign power will be mine.
Como regente, el poder soberano será mío.
Once you are regent, they would never let you marry me.
Una vez que seas regente, nunca dejarán que te cases conmigo.
He wants only to be regent.
Él sólo quiere ser regente.
If the king has been murdered, Michael as regent will proclaim her queen.
Si el rey fuera asesinado, Michael como regente, la proclamaría su reina.
The slave market is crowded because the emperor's heir and regent, young caligula, is coming to buy gladiators.
El mercado de esclavos está abarrotado : El heredero y regente del emperador, calígula, viene a comprar gladiadores.
My first official act as Regent Will be to award Mr. Willy Pitt, the order of the boot. Your Royal Highness'touch has improved.
Mi primer acto oficial como Regente, consistirá en darle al señor Pitt la Orden de la Bota...
The house feels the Regent shouldn't have the power To grant peerages or pensions.
La Cámara opina que el Regente no debe tener facultad de otorgar títulos ni pensiones.
For instance, as Regent you would administer The Royal Marriage Act.
Como Regente, podréis variar el Estatuto Matrimonial de la Real Casa.
This is the statement taken from Max Troy in room 312 of the Crown Regent Hotel, April 9, 9 : 55 p.m.
Declaración tomada a Max Troy en la habitación 312 del Hotel Crown Regent, 9 de abril, 9 : 55 p.m.
Regent...
Regent...
Regent 6020...
Regent 6020...
Regent... 6020.
Regent... 6020.
I, Nellifer, wife to Pharaoh, as regent for his son and heir do assume the burden he has put down.
Yo, Nellifer, esposa del Faraón, como regente para su hijo y heredero asumo la carga que él ha dejado.
It's a turning off Sackville Street, runs into Regent Street.
Está a la vuelta de Sackville y corta la calle Regent.
Jean Lennox... 603 Regent Court, Portman Sq, W1. Portman Square, W1.
Jean Lennox... 603 Regent Court, Portman Square, W1.
Can he come over here? 813 Regent Court, Portman Square.
Que venga a buscarme a 813 Regent Court, Portman Square.
And there, in full view of the entire populace, I'll proclaim you regent in Macedonia.
Y allí, delante de todo el pueblo, te proclamaré regente de Macedonia.
For when you're regent...
Y cuando seas el regente...
When you're regent, then... we'll rule.
Entonces, gobernaremos.
Antipater, my regent, dare not oppose her, for she claims she rules for you.
Antípatro, mi regente, no se opone a ella pues dice gobernar en tu nombre.
Alexander, as your first act as regent, send your mother away.
Lo primero que debes hacer como regente es decirle que se vaya.
A desk. ─ A desk? Yes.
Sí, posee el 51 % de Regent Enterprises.
It owns fifty-one percent of Regent Enterprises.
¿ Y eso es una cartera?
Regent Enterprises is a service company.
Posee activos como cubertería de plata, manteles, vajillas y...
─ The liquor.
Es de Regent Incorporated.
It's the usual set up for clubs like the Regent Club, Frankie.
Tú estás tras esto.
The Regent Club.
El Regent Club.
King Regent is second a half length.
King Regent, segundo por medio cuerpo.
King Regent is fourth by three lengths.
Paper Boy, tercero por una cabeza. King Richard, el cuarto.
Certify your father insane and declare yourself Regent.
Declarad que vuestro padre está loco y proclamaos Regente.