Renae tradutor Espanhol
46 parallel translation
Renae.
Renae
This Renae chick has 110 friends in common with Melissa.
Esta chica, Renae, tiene 110 amigos en común con Melissa.
They have over 100 friends in common, but Renae and Melissa aren't friends themselves.
Tienen más de 100 amigos en común, pero Renae y ella no son amigas.
We need to find Renae's profile and look for clues.
Tenemos que encontrar el perfil de Renae y buscar pistas.
Renae.
Renae.
Renae, Renae, Renae.
Renae, Renae, Renae.
One of Renae's friends tagged her in a post.
Una de las amigas de Renae la etiquetó en una publicación.
This is a video that one of Renae's nonfriend friend's posted.
Es un video que una de las "NoAmigas" de Renae publicó
Her name is Renae.
Se llama Renae.
Renae, uh...
Renae...
Melissa was being physically abused by a bully, a girl named Renae Francis.
A Melissa la acosaba físicamente una matona, una chica llamada Renae Francis.
I know Renae Francis.
Conozco a Renae Frances.
Renae Francis.
Renae Francis.
If we can find Renae, maybe we can find our missing girl.
Si podemos encontrar a Renae, quizá encontremos a nuestra chica desaparecida.
I'd go looking for Renae and shoot her in the back.
Yo iría a buscar a Renae y le dispararía por la espalda.
Ok. Let's just assume that Melissa went hunting for Renae.
Asumamos que Melissa fue a buscar a Renae.
She kept it with her and lured Renae somewhere private.
Se quedó con ella y atrajo a Renae un lugar privado
Melissa finds Renae.
Melissa encuentra a Renae.
Renae takes Melissa's backpack and tosses it down a storm drain.
Renae toma el bolso de Melissa y lo arroja a un drenaje.
Well, does Renae have a car?
Bueno, René tiene un auto?
All right, let's say there's a 50 % chance that Renae did the shooting.
Muy bien, digamos que hay un 50 % de posibilidades de que Renae disparase
Then there's a 100 % chance that Renae will dump Melissa's body in the everglades.
Entonces hay un 100 % de posibilidades que Renae tirara el cuerpo de Melisa en everglades.
We all know what Renae would do.
Todos sabemos lo que haría Renae.
We should assume Melissa was trying to take Renae to the hospital.
Deberíamos asumir que Melissa intentaba llevar a Renae al hospital.
Yes, there's two of us, and Renae's bleeding real bad.
Sí, somos dos, y Renae se está desangrando.
[chuckles] Carlina Renae White.
"Carlina Renae White".
Carlina Renae White.
Carlina Renae White.
- "Carlina Renae White was last seen in the Harlem Hospital Children's Ward."
A Carlina White la raptaron del Harlem Hospital.
- Ann Pettway, you're under arrest for the kidnapping of Carlina Renae White.
Ann Pettway, esté bajo arresto por el rapto de Carlina Renae White.
The rest of us are doing Chris Tomlin, and you act like it's a Renae Taylor concert!
Nosotros tocamos como Chris Tomlin, ¡ y tú copias a Renae Taylor!
Probably Renae Taylor.
- Creo que es Renae Taylor.
Yeah, I see a little Renae in you.
- Sí, tienes algo de Renae.
He's taken Renae's next cover.
Hizo la tapa del disco nuevo de Renae.
You're Renae Taylor.
Eres Renae Taylor.
And that is why Renae Taylor's people are considering you to open up for her!
¡ Gracias a eso, la gente de Renae Taylor te tiene en cuenta para abrir sus shows!
It was written by one of Sapphire's top guys. He wrote it for Renae, but I convinced Larry to give it to you.
Lo escribió uno de los mejores de Sapphire para Renae pero convencí a Larry de que te lo diera.
You're opening for Renae Taylor.
Abrirás los shows de Renae Taylor.
I'm opening up for Renae Taylor?
¿ Abriré los shows de Renae Taylor?
Yes. Because you are the next Renae Taylor.
Sí, porque eres la próxima Renae Taylor.
No, Quentin, I'm opening up for Renae Taylor.
No, Quentin abriré los shows de Renae Taylor.
You could sell millions of albums.
Podrías vender millones de discos. Podrías ser más famosa que Renae. Pero eso no es lo que importa.
So open for Renae, don't open for her. That's not...
No importa si abres los shows de Renae o no.
I like Renae.
Me gusta Renae.
If Renae had any decency she'd... she'd leave town.
Si Renae tuviera algo de decencia... se iría del pueblo.