Repeat that tradutor Espanhol
1,540 parallel translation
- Repeat that.
- ¡ Piérdete!
"Yet it flows and flows..." repeat that 4 times.
"Todavía fluye y fluye..." repita eso 4 veces.
Could you repeat that once again?
¿ Podría repetir eso una vez más?
I dare you to repeat that in front of Sergei!
Te reto a que lo vuelvas a decir delante de Sergei.
Madam Minister, could you repeat that for State TV?
Sra. Ministra, ¿ podría repetirlo para la televisión serbia?
Repeat that.
- Repite eso.
Could you repeat that, please, Peter?
¿ Podrías repetirlo, Peter?
Repeat that.
Repite eso.
Could you repeat that?
¿ Podrías repetir eso?
According to legend, if you call out someone's name, the tree spirits can grab that name and literally repeat that name later.
Según la leyenda, si pronuncias el nombre de alguien, los 3 espíritus repetirán ese nombre después.
Wait, wait, wait, wait, wait. Could you repeat that?
espere, ¿ podría repetir eso?
Let them repeat that now.
Dejen que lo repitan ahora.
- Could you repeat that? .
- ¿ Puedes repetir eso?
I repeat that?
¿ Cómo debo decirlo?
Don't repeat that, by the way.
Por cierto, no se lo digas a nadie.
Can you repeat that?
¿ Puedes repetirlo?
You raise your hand, put your left hand down your pants and repeat that.
Sí, les hacen levantar una mano, poner la otra en la bragueta y repetirlo.
I repeat that I am sorry I can not look them in the face.
Les repito que lo siento, no puedo ni mirarlos a la cara.
Hey guys, back and repeat that!
¡ Hey, muchachos, vuelvan y repitan eso!
- Would you repeat that?
- ¿ Podría repetir eso?
I dare you to repeat that.
- ¿ Qué has dicho? Repítelo.
Will you repeat that order?
¿ Puedes repetir la orden?
Repeat that.
Repita eso.
§ Tiggers are cuddly fellas Tiggers are awfully sweet § § Everyone el-es is jealous That's why I repeat and repeat § § The wonderful thing about Tiggers is Tiggers are marvelous chaps §
Los Tiggers son los más cariñosos, los Tiggers son muy dulces, los tiggers son tan envidiables que diré y te repetiré lo que hay de prodigio en los tiggers es que son tipos incomparables, de gran energía están cargados y así les gusta brincar
Did you learn all that stuff by heart and you just repeat it, repeat it, repeat it all the time.
¿ Se lo ha aprendido todo de memoria? No hace más que repetirlo, repetirlo, repetirlo... todo el tiempo.
I repeat. What the fuck was that, Terry?
Repito : ¿ Qué diablos fue eso?
I must repeat, that was the only solution.
Debo repetir, que era la única solución.
He was determined not to repeat earlier mistakes that had cost him the prize of the South Pole.
Estaba dispuesto a no repetir los errores que le costaron el premio del Polo Sur.
Shout it out loud to the mild world, repeat it to the winds, the clouds, carve it in trees'luxuriant trunks, breathe it unto the gentle airs, so that with their perfume they might dispense it like a gift of spring.
Grítalo bien alto al dulce mundo, díselo a los vientos, a las nubes, grábalo en los troncos de árboles frondosos, sóplalo a los suaves aires, para que, con su delicado perfume, lo propaguen como una primavera.
So maybe you're just genetically predisposed that is, programmed to repeat the mistakes or sins of your biological- -
Tal vez por ello estés genéticamente predispuesto... O sea, programado a cometer los mismos errores... O pecados...
You had to ask his permission to marry, and you were not, repeat not, ever to leave... until, that is, the Black Death.
Había que pedir su permiso para casarse, y uno no podía irse nunca, repito... "nunca" esto es, hasta la Peste Negra.
That's not to repeat.
No es para que lo repitas.
- Could you repeat that?
- ¿ Me repites eso?
You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. Are you aware of that?
Para ser una persona culta, Mark, repites mucho las cosas, ¿ lo sabias?
I repeat, for the last time, I want you out in 5 minutes and call me in 15 to confirm that you're back and that your men are safe.
Repito por última vez : quiero que salga de allí en 5 minutos y que me llame en 15 para confirmar que ya regresó y que sus hombres están sanos y salvos.
Olivia, I would like to repeat the words that I heard here only moments ago.
Quisiera repetir una frase que escuché aquí hace instantes, Olivia.
Repeat one word of that, carbury, and I'll have satisfaction from you.
Repite eso una vez más, Carbury y demandaré una satisfacción.
From Berlin, Rome and Tokyo, we have been described... as a nation of weaklings and playboys... who hire British or Russian or Chinese soldiers... to do our fighting for us. Let them repeat that now. Let them tell that to General MacArthur and his men.
Desde Berlín, Roma y Tokio se nos ha descripto... como una nación de débiles y playboys... que contratan soldados británicos, rusos o chinos... para pelear por nosotros.
That you'll be free. [repeat]
Que serán libres. [repetir]
Had it not supposedly fallen back to earth all that would have been needed during the actual flight would be a repeat of one of these computer programs, with a few original variations transmitted to the satellite for rebroadcast to Houston
Si no se hubiese comunicado con la Tierra, supuestamente, todo lo que hubiese hecho falta durante el vuelo real sería una repetición de uno de estos programas de ordenador, con sólo algunas variaciones trasmitiendo al satélite para luego reemitir a Houston.
Stuff that you don't want her to repeat.
Cosas que no quieres que repita.
And we would need a new unit if we were to follow every perv that we thought might repeat.
Necesitaríamos otra unidad si fuéramos a seguir a cada pervertido que creemos que puede reincidir.
I agree something has to be done about repeat sexual offenders, but I am not gonna put this man through a civil commitment hearing unless you can prove that his intent was unprotected sex.
Concuerdo en que hay que hacer algo acerca de reincidentes en delitos sexuales pero no someteré a este hombre a ninguna audiencia para su internación hasta que puedan probar que pretendía tener sexo sin protección.
I'm going to tell you something, and I want you to promise me that you'll never repeat it to a living soul.
Voy a decirte algo, y quiero que me prometas que nunca se lo contarás a un alma viviente.
- He called Noah things that are so ugly I can't even repeat it.
- Le dijo cosas tan feas a Noah que no puedo repetirlas.
Calvi, how is it you can't understand that I too am concerned... just thinking how you can repeat what happened to Sindona?
Calvi, ¿ es que no puede entender que yo también estoy preocupado,... con solo pensar que pueda repetirse lo que le pasó a Sindona?
Dad, do not, I repeat, do not do that.
Papá, no lo hagas, repito, no hagas eso.
Do not, I repeat, do not do that!
¡ No hagas, repito, no hagas eso!
And whatever you do do not, I repeat do not go into that Spooky Island castle.
Y pase lo que pase no se te vaya a ocurrir entrar al castillo de la Isla del Terror.
And they, ignorant, watch us pass And repeat my words that die instantly in your big eyes
Y ellos, ignorantes, nos miran pasar y repiten mis palabras, que mueren al instante en tus grandes ojos.
I just repeat what I'm told, that's all.
Solo te repito lo que me han dicho.
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16