Rive tradutor Espanhol
62 parallel translation
And Herringer and Gab Rive, they lied too.
Y Herringer y Gab Rive también.
Remember that night on the Left Bank... you had on that little blue dress I bought for you?
¿ Y la noche en la Rive Gauche? Llevabas el vestido azul que te compré.
When I made the acquaintance of the boys on the Left Bank I found that they lived in squalid garrets and most of them were miserably undernourished.
Cuando conocí a los chicos de la Rive Gauche... descubrí que vivían en buhardillas miserrimas... Y muchos de ellos estaban miserablemente desnutridos.
Rive gauche.
A la orilla izquierda.
No, you soon quit the Champs-Elysees for the Left Bank But not in search of learning or more studious companions
No, pronto cambió los Campos Elíseos por la Rive Gauche, pero no en busca de aprender o de compañías más cultas.
- And Left Bank dives.
Y de los tugurios de la Rive Gauche.
He prefers the style Rive gauche : the hair in figure...
Él debe preferir la cara de pelo colgando, los ojos sombreados, postura descuidada.
When we get to Rive-Reine, I'll make that call to Maurice.
Cuando lleguemos a Rive-Reine, Ilamaré a Maurice.
Rive-Reine.
Rive-Reine.
Have him call Jacques at Rive-Reine as soon as possible.
Que llame a Jacques a Rive-Reine lo antes posible.
- When does it leave Rive-Reine?
- ¿ Cuándo partirá de Rive-Reine?
How well do you know the station in Rive-Reine?
- ¿ Conoces bien la estación?
Not in Rive-Reine. They're all working on the tracks.
Están trabajando en las vías.
This clever little shop on the Right Bank called Hermès.
De una tienda en la "rive droite", llamada'Hermès'.
Close pent-up guilts, rive your concealing continents, and cry these dreadful summoners grace.
Y vosotros, crímenes escondidos a toda mirada, rasgad el velo que os cubre, y pedid perdón a los heraldos de la justicia divina.
With the carp we should drink a Mosella white from'76..... grown on the Rive Gauche, left side.
Con la carpa deberiamos tomar un Mosella blanco del 76..... cultivado en el Rio Gaucho, al lado izquierdo.
No follow-up to one hit at small left-bank theater.
Pequeño éxito en un teatro de la Rive Gauche.
Some of them are already in Rive Sates.
Algunos de ellos ya están en Rive Salt.
You mean like Belle Rive?
¿ Como Belle Rive?
If it wasn't for an Estée Lauder and a Rive Gauche we'd be looking thin this month.
Si no fuese por Estée Lauder y por Rive Gauche, lo tendríamos crudo.
Dad had given up his flat on the Left Bank... moving into a place he knew would be Von's Parisian fantasy.
Papá había cambiado su piso en la Rive Gauche, por otro igual al que aparecía que el sueño parisino de Von.
Here's the cathedral and the rive r...
La catedral, y el río.
This is Nobunaga Hiroichi reporting rive from a Tokyo, where Japan has started building its own ladder to heaben.
Soy Nobunaga Hiroichi reportando desde Tokyo, donde Japón empezó a construir su propia escalera al cielo.
This is Nobunaga Hiroichi reporting rive from heaben.
Soy Nobunaga Hiroichi reportando desde el cielo.
You jumped into the rive to catch some fish
Tú saltaste al río... para atrapar unos peces.
I was thinking something sort of Rive Gauche and less working class.
Creía que sería más bien como el Rive Gauche, un poco menos proletario.
Moon rive-r-r-r
Rio Moon
He's lying on his deathbed in this cheap Left Bank hotel.
Yace en su lecho de muerte... en un hotel barato de la "rive gauche".
But third time out, I dropped 200 bucks at La Rive Gauche, and you finally put out.
Pero en la tercera cita, gasté 200 dólares en La Rive Gauche y ¡ Bum! Finalmente abriste las piernas.
Or there's going to be a dead body at bottom of the rive.
O habrá un muerto flotando en el río.
But the third time out, I dropped 200 bucks at La Rive Gauche and bam!
Pero en la tercera cita pagué 200 dólares en La Rive Gauche y ¡ pum!
The birthday girl wants to be shopping the second the stores open and have lunch at Rive Gauche.
La cumpleañera quiere ir de compras en cuanto abran las tiendas y almorzar en el Rive Gauche
It's dinner at Rive Gauche.
Error... Cena en el Rive Gauche.
I am already walked through the Rue Gauche with a baguette under his arm... the Café de Flore, direction to dive me in my book.
Ya me veo paseando por la Rive Gauche con una baguette bajo el brazo camino del Café de Flore, para zambullirme en mi libro.
Hundreds of ships on the rive
Cientos de buques en la rive
One has to be a little crazy, especially in Rive Gauche.
Uno tiene que ser un poco loco, especialmente en la Rive Gauche.
So much to rive for.
Queda mucho por vivir.
You're now the 10th team to Rive and because this is a
Ahora son el décimo equipo en llegar.
It's a cheese rive
Es un río de queso.
But, uh, who's gonna rive?
Pero, ¿ quién conducirá?
The tower is on the rive droite.
- La torre se encuentra en el rio Droite.
- Any flowing rive?
- ¿ Viste el río de la vida?
She always threw rive over me
Siempre rive arrojó sobre mí
Lived in a Left Bank studio.
Viví en un estudio en La Rive Gauche.
Oh, and by the way, I made reservations for us Friday at La Rive Gauche.
Por cierto, hice reservaciones para el viernes en el restaurante francés.
Wait, you'll take me to La Rive Gauche but you won't take the time to give me directions?
Espera, ¿ me llevarás al restaurante francés pero no tienes tiempo para decirme cómo llegar?
This year the Rive Gauche boutique registered sales of 15 million.
Ese año, la boutique Rive Gauche de Faubourg Saint Honoré sólo en franquicias, factura 15 millones.
Nine years of developing licenses, launching our first perfume,'Y', launching ready-to-wear with the Rive Gauche store, developing American-style franchises, expanding our stores...
Hace 9 años desarrollamos las licencias y el primer perfume, Creamos el prêt-à-porter. Desarrollamos el estilo americano de franquicia, multiplicando las boutiques.
In getting my 80 % of YSL, you get the 50 % share that YSL has in Rive Gauche.
Yo recupero mis 80 % de YSL, tú recuperas el 50 % de lo que YSL tiene en Rive Gauche.
And Grumbach holds the other 50 % of Rive Gauche?
El otro 50 % de Rive Gauche pertenecen a Grumbach, ¿ es así? Sí.
I'm gonna catch the very next boat back to Europe and take an apartment on the Rive Gauche in Paris and establish a salon...
Y rentaré un apartamento en París. Y pondré un salón, un lugar hermoso.