English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Robo

Robo tradutor Espanhol

18,103 parallel translation
Stolen body parts, NYU medical school.
Fue el robo de partes del cuerpo, de la facultad de medicina de la universidad.
400 bucks in her Birkin handbag, so it wasn't a robbery.
400 pavos en su maletín Birkin, así que no fue un robo.
small stuff, theft, couple of burglaries.
cosas pequeñas, robo, par de robos.
The truck robbery... the cops keeping it out of the papers?
El robo de camiones... los policías manteniéndolo fuera de los papeles?
Please, she... she will kill me if she thinks I steal from her customers.
Por favor, ella... ella me va a matar si cree que robo de sus clientes.
You can keep all of this, but from now on, you're going to do all your stealing for me.
Puede mantener todo esto, pero a partir de ahora, que va a hacer todo su robo para mí.
That isn't theft. It's an insult.
Eso no es un robo, es un insulto.
Were I you, I might encourage Governor Rogers not just to send the gold, but the man responsible for stealing it in the first place.
¿ Estaba usted l, l puede animar a gobernador Rogers no solo para enviar el oro, pero el hombre responsable por el robo en primer lugar.
So the plan to recover the stolen cache of gems - your plan to recover the stolen cache of gems has worked in exactly the manner you suggested it would.
Asi que el plan de recuperacion de la memoria cache de robo de gems - su plan para recuperar la memoria cache de robo de joyas ha funcionado exactamente de la manera que sugiere que lo haria.
It was not a... not a... Not a break-in.
No fue... no fue un robo.
There's no record of a break-in.
No hay registros de un robo.
Deposits into Strayburn's account after each robbery.
Son los depósitos en la cuenta de Strayburn después de cada robo.
Texts to Strayburn before each robbery.
Manda un mensaje a Strayburn antes de cada robo.
Grand theft auto.
Robo de auto.
Miguel got sent down for grand theft auto, and my whole life changed.
A Miguel lo atraparon por robo de auto y toda mi vida cambió.
This is Detective Santos, requesting immediate backup on 4th and Grant for a possible armed robbery in progress.
Habla la detective Santos, necesito refuerzos inmediatamente en la Cuatro y Grant por un posible robo a mano armada en progreso.
Right now, you're only looking at armed robbery.
Ahora solo tienes robo a mano armada.
Sap, tell your buddy down at the lab to rush my prints from my bodega robbery.
Sap, dile a tu amigo del laboratorio que apresure las huellas del robo de la bodega.
He's fine, but I need you guys to work my robbery till I get back.
Está bien, pero, necesito que trabajen en mi robo hasta que regrese.
Look, the crew's got a line on the knifeman from the robbery.
No se trata de eso. Mira, el equipo tiene algo del tipo del cuchillo del robo.
My crew fakes a robbery with two vans, and then we drop the cash to Donnie and this guy who's calling the shots.
Mi equipo finge un robo con dos furgonetas y entonces le llevamos el efectivo a Donnie y al tipo que solicitó el trabajo.
- At this time, information don't go near this area. - And the robbery happened around...
- Y luego ocurrió el robo...
There's been a robbery.
Hubo un robo.
There haven't been any robberies in Eufala...
Nunca hubo un robo en Eufala...
- Art Theft Detail.
- En el equipo de Robo de Arte.
Small caliber, no robbery, victim's body in the trunk of his own car.
Calibre pequeño, sin robo, el cuerpo de la víctima en el maletero de su coche.
Robbery at sea?
¿ Robo en el mar?
Well, if it was a robbery, Chief, it would be for cash - portable goods.
Si fue robo, jefe, sería efectivo o bienes portátiles.
To make it look like robbery gone wrong.
Para hacerlo parecer un robo que salió mal.
How did one of them swim back to the boat, shoot Dan Hagen dead, before then taking the time to trash the cabin to make it look like a robbery gone wrong, swim back to the reef and all without any of the other witnesses noticing
¿ Cómo uno de ellos nado de vuelta, le disparó a Dan Hagen, se tomó el tiempo de destrozar la cabina para que pareciera un robo que salió mal y volvió al arrecife y todo sin que ningún testigo notara
That way, she could dispose of them later to make it look like a robbery gone wrong.
De esa manera, podía deshacerse de ellos luego, para que pareciera un robo que salió mal.
He follows me, I kill Whitney, he kills me, looks like a robbery.
Me sigue, Mato Whitney, me mata, que parece un robo.
[man, muffled] Children of all ages, welcome to this robbery.
[Hombre, amortiguados] Los niños de todas las edades, la bienvenida a este robo.
You go to Mexico, your robo-doppelganger takes the fall, you come back after he gets the chair.
Uno va a México, su robo-doppelganger toma de la caída, vuelves después se pone la silla.
Which can be retro-fitted as a cybernetic robo-roach with this.
Que pude convertirse en un cucorobot con esto.
Hey, Gram, can I steal Christine for a second?
Abuela, ¿ te robo a Christine un segundo?
Irene and Velázquez are in 1734 investigating what seemed to be the theft of one painting, but now we have reason to believe that it's part of a much bigger plan to loot the Royal Alcazar of Madrid.
( ERNESTO ) Irene y Velázquez se encuentran en 1734 investigando lo que parecía el robo de un cuadro, pero tenemos motivos para pensar que es un golpe a gran escala para desvalijar el Alcázar de Madrid.
A stolen car, acquittal on a rape charge.
Robo de auto, exoneración por violación.
We had an attempted hold-up at the supermarket in the mall last night just before closing.
Tenemos un intento de robo armado en el supermercado del centro comercial anoche antes de cerrar.
I bet your friend Ray's the third fella in the hold-up.
Seguro que tu amigo Ray es el tercer tipo del robo armado.
He's not a bad match to your description and the fella at the hold-up.
Coincide con tu descripción y el tipo del robo armado.
I don't know any more about this hold-up than I did before I met you.
No sé más del robo armado antes de conocerte.
Over the last few months, Officer Irving had gathered substantial evidence on Arceneaux's criminal activities, and he had just met a group of his accomplices, and participated in an armed robbery of a drop house in Highland Park.
En los últimos meses, Oficial de Irving se había reunido evidencia sustancial en las actividades criminales de Arceneaux, y acababa de conocer a un grupo de sus cómplices, y participó en un robo a mano armada de una casa gota en Highland Park.
So the situation here, we don't know if it's armed robbery, some gang banger,
Así que la situación aquí, no sabemos si se trata de robo a mano armada, algunos pandillero,
Walked into the middle of a robbery.
Entramos en el medio de un robo.
I mean, the... the kid transfers to a desk, and gets popped by some gang banger in a random robbery.
Es decir, la... las transferencias niño a un escritorio, y consigue hecho estallar por algún pandillero en un robo al azar.
Looks like a robbery.
Parece un robo.
- According to ATF, but weapons were reportedly stolen last year during a burglary up at the hunting preserve.
- De acuerdo con la ATF, pero las armas habrían sido robados el año pasado durante un robo hacia el coto de caza.
He's suspected of counterfeiting bank cards, phishing, identity theft...
Es sospechoso de fabricación de cuentas bancarias, suplantación de identidad, robo de identidad...
Hey, you mind if I steal Jess for a second?
Oye, ¿ te importa si te robo a Jess un segundo?
Anyone plundering will be guilty of theft and committing a capital offence.
Cualquier persona saqueo será culpable de robo y de cometer una ofensa capital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]