Roda tradutor Espanhol
82 parallel translation
# If I could lie like Münchhausen, # or if I could fly like Eckener, # or if I could write poetry like Roda Roda # or if I were as flexible and pliant as a bayadere, # if I were as popular with women as Liedtke,
# Si pudiera mentir como Münchhausen, # O pudiera volar como vuela Eckener, # O si pudiera escribir poesía como Roda...
That's the story, Norah.
Ésra es roda la hisroria, Norah.
- Roma?
- ¿ Roda?
- No, not Roma, Rome.
- No, Roda no, Roma.
Dead ahead, sir.
A fil de roda, señor.
Roda, what do you say we handle this.
Oye, saco de mierda, ¿ qué te parece si arreglamos este asunto entre tú y yo?
Before they reach their goal, they come across a floating tree trunk, on which the actor and scholar Roda is drifting.
Antes de que lleguen a su objetivo, se cruzan con un tronco flotando, en el que van a la deriva el actor y Roda, el intelectual.
"You are sly," Roda replies.
"Eres astuto", replica Roda.
The camera, apparently stimulated to action by an outside motion or body warmth as the scholar, Roda, and the actor approach the rocket, sharing an oxygen helmet.
La cámara, aparentemente encendida... por algún movimiento exterior o por el calor humano... cuando el intelectual Roda, y el actor se aproximan al cohete, compartiendo una máscara de oxígeno.
Scurrying past an astronaut's dead body, the actor and Roda enter the rocket.
Corriendo por encima del cadáver de un astronauta, el actor y Roda entran en el cohete.
That's for sure.
Con roda seguridad.
And all those parts that ain't water already will surely be flooded.
Y se inundará roda la Tierra.
Look, I don't play that Muhammad shit, all right?
Yo no voy con roda esa mierda de Muhammad, ¿ vale?
I haven't seen you for a week.
No re he visro en roda la semana.
I'll be giving you all the help you need.
Os daré roda la ayuda que necesiréis.
A Miss Rhoda Platt, sir, of Wisteria Lodge, Kitchener Road, East Dulwich.
La Srta. Roda Platt, señor, del Casón Wisteria en la calle Kitchener, Dulwich Este.
You can't see Rhoda yet.
Usted no puede ver a Roda aún.
Rhoda talks about him a lot, but she's never so much as asked him in for a cup of tea.
Roda habla mucho sobre él, pero no le ha invitado nunca ni a una taza del té.
What is all this shit?
¿ Qué es roda esra mierda?
What's next, roll over and play dead?
Que sigue, Roda en el suelo y juega al muertito?
♪ ls Lord of all creation? ♪
Es el Señor de roda la Creación.
I just came in to use the phone, and they got me for the whole Road King package - alignment, shocks, Armor All, stem lube.
Vine a usar el teléfono y me engancharon para todo el paquete Rey del Camino : ... alineación, amortiguadores, lubricación de roda.
Oh, dear Rhoda, you can count on me.
Querida Roda... puedes contar conmigo.
Rhoda, go let them in, please.
Roda hazles pasar por favor.
Rhoda, please!
Roda, por favor.
Then we'd do the roda, and I'd come out and samba with the flag to win the prize.
Y luego hacíamos la roda, y yo salía a sambar con el estandarte para ganar el premio.
I will slap Brad Pitt in his face.
Le daría una bofetada en roda la cara.
Wait a minute. This can only go one direction... "Whoaaaa!"
Esperen, esto sólo puede tomar un curso roda directamente en...
Let's continue the roda.
Vamos a seguir con la rueda.
A roda viva acorda a ginga jáse volta
La inquietud empieza
Vou entrar na roda e brincar
Voy a entrar en la rueda y jugar
Vou entrar na roda e girar
Voy a entrar en la rueda y girar
Tirar da roda esse mau feitor
Sacar de la rueda a ese malhechor
Vou entrar na roda e ficar
Voy a entrar en la rueda y quedarme
Vou ficar na roda até conquistar
Voy a quedarme en la rueda hasta conquistar
Vou entrar na roda e sair
Voy a entrar en la rueda y salir
Estou aqui na roda
Estoy aquí en la rueda
Estou na roda viva do nosso amor
Estoy en la inquietud de nuestro amor
Vou sair da roda
Voy a salir de la rueda
Tirar da roda esse mau feitor
Sacar de la rueda a este malhechor
While in Rhodes and Genoa food insecurity prevails.
Cuando Roda y Genner carezcan de pan "
Marqués de Naredo, Count de Roda, all are nobility!
Marqués de Naredo, conde de Roda, todos son nobles!
Or mr. miyagi here will wax off everyone's score and the whole class gets a cero!
O Mr. Miyagi aquí presente dará cera a las notas de todos vosotros Y roda la clase entera tendrá un cero!
In foot, we should get together and play a round of golf and I'll tell you all about It, every last detail
De hecho, deberíamos reunirnos y jugar una roda de golf Y le hablaré de eso, cada detalle.
Roll VT.
Roda VT.
Alright, okay. 8 o'clock in Roda.
Bueno, vale, venga, a las 20 en La Rúa.
Mr. Roda, stop.
Señor Roda, pare.
Mr. Roda?
¿ Señor Roda?
I been calling him all week.
Le he esrado llamando roda la semana.
As far as I'm concerned...
Mira roda la genre.
[Laughing] Stem lube.
Lubricación de roda.