Rojas tradutor Espanhol
4,185 parallel translation
We got intel recently that you brought in a dealer by the name of Terrell Rojas.
Sabemos que han detenido a un traficante llamado Terrell Rojas.
So if you'd be so kind as to show Mr. Rojas to an interrogation room. Thank you.
Así que le agradeceré que lleve al Sr. Rojas a una sala de interrogatorios.
Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me.
Inspectora, el Sr. Rojas va a seguir conmigo.
You are so concerned about taking down a guy like Rojas wasting all this time when I could have stopped a drug lord who is far more dangerous and supplies to people like Rojas.
Si tanto le preocupa pillar a alguien como Rojas, en el tiempo que hemos perdido habría podido acabar con un traficante mucho más peligroso, que además es quien suministra a esa gentuza.
If it was someone like Rojas...
- Si fuera alguien como Rojas...
We're not talking about Rojas.
- No hablamos de Rojas.
I don't know, you're getting awfully heavy, Rojas.
No sé, ya vas pesando mucho, Rojas.
Those witnesses saw... what was most likely a sandhill crane, which can grow to be as tall as a man and has red feathers around its eyes.
Los testigos vieron algo parecido a una grulla canadiense que crece hasta ser tan alta como un hombre con plumas rojas alrededor de los ojos.
A red "shield" protected them, deflecting any form of attack. No human weapons had a chance against them.
El enemigo vestía una armadura con luces rojas contra la cual... no funcionó ninguno de los ataques que los humanos intentaron.
Because they came up withered, turned red.
Porque crecieron marchitas, se pusieron rojas.
" and the leaves were yellow and red.
" y las hojas... rojas y amarillas.
- No red Grapes?
- No hay uvas rojas?
Aggression redlines, inhibitions disappear, salivation increases.
Líneas rojas virulentas, desaparecen las inhibiciones, incremente la salivación.
We got red ones, green ones.
Tenemos rojas, verdes.
We've had bedbugs, tornadoes, black mold, red ants, a frog infestation!
¡ Hemos tenido plagas, tornados, moho negro, hormigas rojas e infestación de sapos!
"if you murder your child in a public place, " please use one of the red bags that are in the dispensers " every three feet of america.
Si matas a tu hijo en un espacio público, por favor usa una de las bolsas rojas que hay en los dispensadores que hay cada tres pasos en América.
- I love these red chairs!
- Me encantan esas sillas rojas!
I don't have time for red tape.
No tengo tiempo para cintas rojas.
I don't drink red margaritas.
No bebo margaritas rojas.
Unfortunately these kinds of red flags require me to refer your case to our fraud investigation department.
Por desgracia, este tipo de banderas rojas... requieren que refiera su caso a nuestro departamento de investigación de fraude.
"Red words," "green words," "nice words," "mean words."
"Palabras rojas", "palabras verdes", "bonitas palabras", "significan palabras".
By the time you send them red roses, chocolates, took them out for a candlelight dinner, take a man's weeks'pay.
Les llevas rosas rojas y chocolates las llevas a cenar a la luz de las velas y es una semana de sueldo.
The red power lights were off.
La luces rojas de encendido están apagadas.
- I've hit a couple of red flags.
- He agitado un par de banderas rojas.
- the McIntosh to the Granny Smith.
- las manzanas rojas a las verdes.
You know, you're about as annoying as a condom filled with fire ants.
Eres casi tan molesto como un condón lleno de hormigas rojas.
Why don't you give out stickers of just those red- you know, the red cross out thing?
¿ Por qué no reparte stickers de esas cosas rojas... - ya sabe, la cosa con la cruz roja? - Sí.
( Clenches teeth ) I need to deal with the healing power of the red rocks.
Necesito lidiar con el poder sanador de las rocas rojas.
I'm kinda waiting for the lights to go red and the alarms to ring.
Yo espero que la luces se pongan rojas y las alarmas suenen.
His name is on it, in red letters.
Su nombre está ahí, en letras rojas.
Get me a bouquet of red roses, motherfucker.
Dame un ramo de rosas rojas, idiota.
The camera also looked down and scanned the floor and what we saw was red markings.
La cámara también miró hacia abajo y escudriñó el suelo y lo que vimos fueron marcas rojas.
The red pins are where you've been falling asleep, and the blue pins are where you've been waking up.
Las chinchetas rojas es donde te has estado quedando dormido, y las chinchetas azules es donde te despertabas.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia,
Yo tengo un sueño que un día en las rojas colinas de Georgia,
Saw a few red lights in a triangle almost directly overhead.
Vi unas luces rojas en triángulo casi encima de mí.
The red bags that were found on the bodies... they were biohazard-grade, medical, institutional use.
Las bolsas rojas que fueron encontradas en los cuerpos eran de tipo médico, de riesgo biológico, para uso institucional.
The whites of your eyes are full of red lines.
Lo blanco de sus ojos esta lleno de líneas rojas.
How does that keep the red hordes at bay?
¿ Cómo ayuda eso a mantener a las hordas rojas en la bahía?
Red light, and bell.
Luces rojas, y campana.
The red marks are the point of impact.
Las marcas rojas son el lugar del impacto.
It's those red boots.
Son esas botas rojas.
Okay, Ted, what is with the red boots?
Ok, Ted ¿ Que hay con las botas rojas?
We're called Red Bracelets.
Nos llamamos Pulseras Rojas.
I put "C6" all over the cabin in big red letters.
Puse "C6" en toda la cabina en letras grandes rojas.
- I need my flaming redheads.
- Necesito a mis cabezas-rojas humeantes.
Did you know the grey squirrels are killing all the red squirrels?
¿ Sabía que las ardillas grises matan a las ardillas rojas?
Hundreds of popped, red bubbles out there ; we have to check them all.
Ahí fuera estallaron cientos de burbujas rojas, tenemos que procesarlos a todos.
YOU LARGER, "AND IT STAYS" LARGER " IN BIG, RED LETTERS.
Y pone "agrandará" en grandes letras rojas.
Last year, it was the plight of the Red Indian.
El año pasado, los problemas de los pieles rojas.
_
¿ Para qué son las chinchetas rojas?
Roses are red.
Rojas son las rosas.