Rosenthal tradutor Espanhol
226 parallel translation
Meet me at Rosenthal ´ s in an hour.
Nos vemos en casa de Rosenthal dentro de una hora.
Good day, Rosenthal.
- Buenos días, Rosenthal.
May the Lord keep you, Rosenthal.
- Que Dios te bendiga, Rosenthal.
L ´ m not ripping you off, Rosenthal is!
¡ Quien os engaña es Rosenthal!
Run, Rosenthal, pogrom.
¡ Corre, Rosenthal, un pogromo!
Rosenthal, would you read this letter for me?
Rosenthal, ¿ me lees esta carta?
Where are they going, Mr. Rosenthal?
- ¿ A dónde van, Rosenthal?
Pour me a glass, Rosenthal.
Sírveme un trago.
Fortunately, we have our parcels, especially our friend Rosenthal's.
Afortunadamente, gracias a Rosenthal, no nos falta de nada
I'm getting used to Rosenthal's kindness.
Estoy acostumbrándome a las atenciones de Rosenthal.
And how! You know the Rosenthal bank?
¿ Conoces a los banqueros Rosenthal?
The trunks are here!
Rosenthal, han llegado las cajas.
And you, Rosenthal, the sportsman...
¿ Qué opina un deportista como Rosenthal?
In 35 years, the Rosenthals have acquired three chateaux with hunting preserves, farms, orchards, warrens, stud farms, and 3 galleries of bona fiide ancestors.
En 35 años, los Rosenthal han conseguido 3 castillos con lagos y tierras, granjas, huertos, conejeras, cuadras, y tres galerías de auténticos antepasados.
Have a seat. Rosenthal's getting some grub ready.
Siéntate, te prepararé algo.
Your friend Lt. Rosenthal, from the Hallbach camp, is here.
¿ Saben que su amigo Rosenthal está aquí?
The word of a... Rosenthal... and a Maréchal?
¿ La palabra de honor de un Rosenthal o de un Maréchal?
A Maréchal and a Rosenthal, Officers?
¿ Un Maréchal y una Rosenthal, oficiales?
Lieutenants Maréchal and Rosenthal have escaped.
Los tenientes Maréchal y Rosenthal han escapado.
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
Que el abuelo materno de La Chesnaye era un Rosenthal y era de Frankfurt.
- Good morning, Miss Rosenthal.
- Buenos días, Srta. Rosenthal.
Rosenthal.
Rosenthal.
My secretary... And this is Vicky Rosenthal who will be your guide.
Mi secretario y esta es Vicky Rosenthal, que será su guía.
I'll never forget when they shot Rosy Rosenthal.
Nunca olvidaré la noche en que mataron a Rosenthal.
Did you... Were you and Mr Rosenthal close friends?
¿ Era usted muy amigo del Sr. Rosenthal?
"Now I've got you, Rosenthal"
"Espera Rosenthai, ahora te tengo".
My name's not even Rosenthal
Yo no me iiamo Rosenthai.
Now I've got you, Rosenthal! Now I've got you.
"Espera, Rosenthal, ya te tengo".
Raymond Manuel Rosenthal.
- Servais Mont, Manuel Rosenthal. - Encantado de conocerle - Gracias
The name is Rosenthal.
Me llamo Rosenthal.
I've missed you so... Rosenthal.
Te he echado de menos, Rosenthal.
When you're in stir you take the laughs when you can get'em, Rosenthal.
Cuando estás en la cárcel, te ríes cuando puedes.
I love you, Rosenthal.
Te quiero, Rosenthal.
That's okay. Remember.
Courtney Rosenthal, 717.
- Rosenthal.
Rosenthal.
Herr Rosenthal, I told you when we rented your house,
Herr Rosenthal, le he dicho cuando rentamos su casa,
Captain Henry, you could not possibly do me or Frau Rosenthal a greater kindness.
Capitán Henry, usted no podría hacerme o a la señora Rosenthal una mayor bondad.
That charming man drove Rosenthal to the wall.
Ese hombre encantador llevó a Rosenthal contra la pared.
- Rosenthal?
Rosenthal?
A man named Rosenthal.
Un hombre llamado Rosenthal.
And I want you to make out a list of everything you want to buy from the Rosenthals.
y quiero que hagas una lista de todas las cosas que quieras comprar de Rosenthal.
- Ludwig Rosenthal.
Ludwig Rosenthal.
It's a lovely house, Herr Rosenthal.
Es una hermosa casa, Herr Rosenthal.
May I ask you a question, Herr Rosenthal?
Puedo hacerle una pregunta, Herr Rosenthal?
I mean, I wanted to sacrifice the precentral vein in order to get some exposure. But because of this guy's normal variation, I got excited and all the sudden I didn't know whether I was looking at the precentral vein or one of the internal cerebro veins or the Vein of Galen or the Basilar vein of Rosenthal, so one my own me at this point I was ready to say "That's it, let's get out".
Quería sacrificar una vena para obtener mejor visibilidad, pero debido a la variación normal... me puse nervioso y no sabía qué vena era, si era una vena interna del cerebro o cuál era.
It's fiesta time as we bring to a close... another summer of fun under the sun... as you dance to the Latin tempos... of Aaron Rosenthal and his orchestra.
Es hora de fiesta a medida que terminamos... con otro verano divertido bajo el sol... mientras bailan a los ritmos latinos... de Aaron Rosenthal y su orquesta.
- Good morning. - You have a 10 : 00 with Sol Rosenthal.
Se reúne a las diez con Sol Rosenthal.
We're all very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts.
Estamos muy orgullosos del trabajo filantrópico de Judah Rosenthal.
But it's Judah Rosenthal, our friend, that we most appreciate.
Pero es a Judah Rosenthal, el amigo, a quien más apreciamos.
Dear Miriam Rosenthal.
Querida Miriam Rosenthal :
- Not old Rosenthal!
¡ Rosenthal!