English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Rostro

Rostro tradutor Espanhol

12,452 parallel translation
No offense, but you're just some two-bit carnival barker, and your head is more ears than face!
Sin ofender, pero solo eres un pregonero barato de carnaval, ¡ y tu cabeza es más orejas que rostro!
It's no face for a noble.
No es rostro para un noble.
Is this the face of your hero, Central City? Seriously got your ass kicked.
¿ Es este el rostro de tu héroe, Central City? En serio, te patearon el trasero.
Once you've seen her face, we're leaving
Ya quiero ver su rostro.
He just had a perma grin on his face the whole way here.
Sólo tenía una sonrisa en su rostro perma todo el camino hasta aquí.
Can't fight a faceless enemy who lives in the shadows unless we drag them out into the light.
No se puede luchar contra un enemigo sin rostro que vive en las sombras a menos que le saquemos a la luz.
Sometimes it's just easier to say things to someone with no face.
Algunas veces es más fácil decirle las cosas a alguien sin rostro.
Face hit the ground hard.
Su rostro golpeó con fuerza el suelo.
But there's a mask on his face, if it's a man.
Pero... hay una máscara en su rostro. Sí, es un hombre.
That she has to hide her face, that she cannot have her own thoughts and dreams.
Que tiene que esconder su rostro, que no puede tener sus propias ideas y sueños.
.. then how will you sell your beautiful face?
.. then ¿ cómo va a vender su hermoso rostro?
By the look on your face, it would appear someone needs restraining.
Por la expresión de tu rostro, parece que alguien necesita que le mantengan a raya.
Did you get to see Rahm Tak's face as he died?
¿ Pudiste ver el rostro de Rahm Tak mientras moría?
Photographs taken on Mars have revealed mysterious formations that some have interpreted as man-made structures like pyramids, Narrator : the outline of a sphinx, and even a carving of what appears to be a human-like face.
Fotografías tomadas de Marte han revelado misteriosas formaciones que algunos han interpretado como estructuras hechas por el hombre como pirámides, el contorno de una esfinge, e incluso un tallado que parece ser un rostro humano.
I thought that would put the smile back on your ugly face.
Sabía que eso pondría de nuevo una sonrisa en tu feo rostro.
I just want to make sure that egg doesn't end up all over our face.
Yo sólo quiero asegurarme Ese huevo no termine todo nuestro rostro.
Great, you run his face through the system?
Gran, se corre el rostro través del sistema?
Well, I would've loved to see his face.
Bueno, me hubiera encantado ver su rostro.
The screaming... or the look on their face when they were trying to breathe.
El grito... O la mirada en su rostro cuando trataban de respirar.
They switch clothes and give Dodi a head wound to hide his face.
Cambian de ropa y le hacen una herida en la cabeza a Dodi... para ocultar su rostro.
Did you see his face, Jane?
¿ Viste su rostro, Jane?
Ancient astronaut theorists suggest there may be further clues to be found with Paracas skull number 44, by reconstructing its face.
Los teóricos del astronauta ancestral sugieren que quizás se puedan encontrar más pruebas con el cráneo número 44 de Paracas, mediante la reconstrucción de su rostro.
Marcia will try to bring the ancient skull back to life by scanning it onto a computer and digitally rebuilding its face.
Marcia intentará revivir el cráneo antiguo explorándolo en un computador y reconstruyendo digitalmente su rostro.
Marcia approximates where to add additional tissue and muscle until finally... a face emerges.
Marcia se aproxima a dónde debe agregar tejido y músculo adicional hasta que finalmente... emerge un rostro.
Is the facial reconstruction of the Paracas skull the face of an ancient astronaut?
¿ La reconstrucción facial del cráneo de Paracas es el rostro de un astronauta ancestral?
Whether a creature walks upright with the face of an insect or the face of a human doesn't really matter.
Ya sea una criatura que camine erguida con el rostro de un insecto o con el rostro de un humano en realidad no importa.
In an article for Forbes, graphic artist and researcher Nickolay Lamm illustrates just how the human face might change over the next 100,000 years.
En un artículo para Forbes, el artista gráfico e investigador Nickolay Lamm ilustra cómo el rostro del ser humano podría cambiar en los próximos 100.000 años.
What are you thinking about facial... feminization wise?
¿ Qué piensas hacer con el tema de afeminar el rostro?
Must be something about this face.
Debe haber algo en este rostro.
Every time I see his face turn red from the pressure applied by my small team - Go ahead.
Cada vez que veo su rostro enrojecerse por la presión me digo me digo a mi mismo - con el apoyo de mi equipo -
And she had this brand-new expression.
Y ahí vi el rostro de Lolabelle, y tenía una expresión totalmente nueva.
We have no DNA, no face to run.
No tenemos ADN ni un rostro para difundir.
Search this face.
Busca su rostro.
Wally was our caretaker in Precrime, the only real-live face we ever saw.
Wally era nuestro guardián en Precrimen. El único rostro vivo que vimos siempre.
'Cause here's the thing : right now you are the face of the administration's successes in foreign policy, not Dalton.
Porque esta es la cuestión : en este momento tú eres el rostro de los éxitos en política exterior de la administración,
But you tell me, how did Sprawl punk who tattooed her face to fool facial recognition cameras wind up as a cop?
Pero tu dime, ¿ cómo hizo la vaga de Sprawl quién se tatuó el rostro, para engañar a las cámaras de reconocimiento facial terminar como una Policía?
- I didn't see her face.
No vi su rostro.
It's called "find the faceless cop."
Se llama "encuentra al policía sin rostro".
The faceless cop now has a face.
El policía sin rostro ahora tiene cara.
The look on her face was not the look you see on a six-year-old's face. [Shouting]
La expresión de su rostro no era el aspecto que se ve en la cara de una niña de seis años de edad.
So we didn't see my face in the murder vision.
Y que no vimos mi rostro en la visión del asesinato.
I have a feeling the camera is gonna absolutely love this face.
Tengo la sensación de la cámara va a encanta este rostro.
I walked around with Ike today, and it's really amazing how generous people get with their footage when you can stick an FBI badge in their face.
Caminé alrededor con Ike hoy, y es realmente increíble lo generoso gente con sus imágenes cuando se puede pegar un Placa del FBI en su rostro.
There's tons of rumors about the guy, but there's no face, no description.
Hay muchos rumores sobre el sujeto, pero no hay rostro, ni descripción.
His chiseled face and piercing eyes are just a bonus.
Su rostro cincelado y sus ojos penetrantes son un extra.
Jane and Rafael's new baby was kidnapped by the evil Sin Rostro,
El bebé de Jane y Rafael fue secuestrado por la malvada Sin Rostro,
_ also known as Rafael's stepmother Rose.
SIN ROSTRO también conocida como Rose, la madrastra de Rafael.
Tell him when he's man enough to stop hiding behind lackeys and show his face, Drax will be ready for him.
Dile que cuando sea hombre y deje de ocultarse tras sus lacayos y muestre su rostro, Drax estará listo para él.
I understand there has been a request for me to stop hiding behind lackeys and show my face.
Entiendo que hubo una solicitud para que deje de ocultarme tras mis lacayos y muestre mi rostro.
Also known as international criminal Sin Rostro.
También conocido como penal internacional Sin Rostro.
Can you capture his face enough to use recognition software?
¿ Puedes capturar su rostro lo suficiente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]