Rubin tradutor Espanhol
307 parallel translation
If things slow on the Vice Squad, Rubin... you can go off and play games?
Si las cosas lento en la brigada antivicio, Rubin... se puede ir fuera y jugar a juegos?
Specifically, my heartiest congratulations to astronauts Jan Gabin, Harvey Rubin, and Scott Cherry, upon completion of 193 hours of simulated flight.
"Felicito especialmente a los astronautas Jan Gabin, Harvey Rubin y Scott Cherry... " por haber completado 193 horas de vuelo simulado. "
Jon Rubin.
Jon Rubin.
- Jon Rubin?
- ¿ Jon Rubin?
- Yes, Jon Rubin.
- Sí, Jon Rubin.
Yes, my name is Jon Rubin, and there seems to be some mistake here.
Sí, me llamo Jon Rubin y parece que hay algún error aquí.
My name is Jon Rubin, sir, and I just came back from Vietnam.
Me llamo Jon Rubin, señor, y acabo de regresar de Vietnam.
Abbie Hoffman and Jerry Rubin...
Abbie Hoffman y Jerry Rubin...
You stand guilty of conspiracy to undermine the national security and of separate charges and so indicted and convicted at the 5th Emergency Court of the 44th Precinct in the District of Glendale, Captain Edward Rubin, Sheriff, presiding, May 24th.
Están acusados de complot contra la seguridad del estado, y otras acusaciones diversas, siendo condenados durante la audiencia preliminar ante el tribunal 5º de la sección 44 del distrito de Glendale, presidido por el Capitán Edward Rubin, a 24 de este año.
Rubin - K. TYRTOV Chibisov
K. Tirtov Chíbisov :
Sergunenkov! Get the scout to the observation post, to Drozdovsky.
Rubin, Sergunénkov, llévenlo al Puesto de Observación, donde Drozdovski.
Rubin, you keep on torturing horses and Ill find you in hell! So Long now.
Rubin, si atormentas a los caballos, te encontraré en el otro mundo.
And what's the matter with you, Rubin?
Como en el billar.
No, Let him stay.
Rubin, quite el cadáver de allí.
Rubin, come with me.
Él mismo vino "de visita".
Kuznetsov, go to Ukhanov!
Rubin, ven conmigo.
I've been waiting for you.
¿ Dónde están Rubin y Golovánov?
And where's Rubin? Golovanov?
Golovánov está en el Puesto de Observa.
- Rubin, go and get the nurse.
- Rubin, que venga la instructora sanitaria. - A sus órdenes.
I'm mum. Ukhanov, Rubin, come with me.
Ujánov, Rubin, vengan conmigo.
Kuznetsov, Rubin, you'll bring up the rear!
Kuznetsov, Rubin irán en la retaguardia.
- Thank you, Miss Rubin.
- Gracias, señorita Rubin.
Rubin right?
¿ Rubin, correcto?
Rubin fired you.
Rubin te despidió.
Maybe I should talk to Rubin.
Quizás debería hablar con Rubin.
Save the speech, Rubin.
Guárdate el discurso, Rubin.
Rubin bought the garden and won't give it away.
Lo compró Rubin y no lo soltará.
But Rubin is a Jew.
Sí, pero Rubin es judío.
Don't forget, Mr. Wolny, Rubin has got a lot of money out of the garden.
No olvide que Rubin hizo una fortuna con ese huerto.
But the right of ownership will always be Rubin's.
Pero Rubin siempre podrá reclamar la propiedad.
But there won't be a Rubin anymore.
Para entonces no habrá Rubin.
It looks like Rubin was staying here not long ago.
Es como si Rubin hubiera vivido aquí hasta hace poco.
I've brought Mr. Rubin with me.
He traído al Sr. Rubin.
Mr. Rubin, try someone else. Maybe Cybulkowski wants to buy.
Pruebe con otro, con Czybulkowski.
I can lend you some money, Mr. Rubin.
Puedo prestarle algo, Sr. Rubin.
That was Rubin, a Jew.
Rubin. Un judío.
Rubin knows that, too. That's why he wants to sell it for nothing.
Rubin lo sabe y vende barato.
Rubin, too. Especially Rubin.
Y sobre todo Rubin.
If you want, you can take all this and go away with Rubin.
Puede quedarse todo y marcharse con Rubin.
- Did you buy Rubin's garden?
¿ Compró el huerto de Rubin?
You only did it for Rubin, so that I'd pay him.
Sólo por Rubin, para que le pagase.
- They probably shot Rubin.
Habrán matado a Rubin.
- Rubin?
¿ A Rubin?
The day after tomorrow. Do you know that Rubin is dead? - I know.
- ¿ Sabe que Rubin ha muerto?
- V. GRACHYOV.
Rubin :
Rubin!
Rubin.
Rubin!
¿ Qué hay que transmitir?
Golovanov's at observation.
Y a Rubin lo esperaré aquí, ¿ puedo?
And Rubin... can I wait for him here? Nechayev, spread the tarpaulin.
Necháiev, extiende la lona impermeabilizada.
I guess Life hasn't given you a real knock, Rubin.
Rubin, se ve que el gallito ha picado poco tu trasero.
Mr. Rubin. Mr. Rubin, stop that. Stop that.
Sr. Rubin, por favor, déjelo, le digo que no tengo tanto dinero.