English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Rumi

Rumi tradutor Espanhol

123 parallel translation
Hi there, Rumi-chan.
Hola, Rumi.
Rumi-chan, it looks like your father came from Tokyo to come and get you.
Rumi, parece que tu padre ha venido de Tokio a buscarte.
Come over here and play with me, Rumi-chan.
Ven y juega conmigo, Rumi.
Rumi-chan?
¿ Rumi?
- Rummy.
- Al Rumi.
Do you know what that note means, Rumi?
¿ Sabes lo que significa esa nota, Rumi?
Rumi, you're really amazing!
¡ Rumi, eres realmente sorprendente!
What do you think, Rumi?
¿ Qué piensas, Rumi?
Come on, Rumi!
Vamos, Rumi.
Rumi. Do you know how hard it is to get a character that reappears in a drama series?
Rumi. ¿ Sabes que difícil es tener un personaje que reaparezca en una serie de drama?
Times are different from when Rumi Hidaka was a working pop idol.
Los tiempos son diferentes a cuando Rumi Hidaka era una Pop Idol.
Please, Rumi!
¡ Por favor, Rumi!
It's all right, Rumi.
Está bien, Rumi.
Hey, where's Rumi?
Hey, ¿ dónde está Rumi?
Rumi?
¿ Rumi?
It's been a while, Rumi.
Ha pasado mucho tiempo, Rumi.
Rumi...
Rumi...
Rumi, are you here?
¿ Rumi, estás aquí?
Rumi...?
¿ Rumi...?
Rumi went home.
Rumi se fue a casa.
This is a joke, isn't it, Rumi! ?
Esto es una broma, ¿ cierto Rumi?
Rumi was totally furious, too.
Rumi también estaba totalmente furiosa.
Rumi, it's you, isn't it! ?
Rumi, eres tú, ¿ cierto?
Once in a while, she returns to her Rumi persona, but...
De vez en cuando, vuelve a tener la personalidad de Rumi, pero...
My college friend, Soma Rumi, happens to be in America now.
- Mi amiga del colegio, Soma Rumi, casualmente está en América ahora.
Not Soma Rumi?
¿ no Soma Rumi?
I'm from First Plan, I'm picking up Soma Rumi`s book.
- Estoy llevando a cabo mi primer plan, estoy recogiendo el libro de Soma Rumi.
Oh, Rumi?
- Oh, ¿ Rumi?
Rumi`s here.
- Rumi está aquí.
Rumi!
- ¡ Rumi!
Rumi Hiiragi Miyu Irino
HIIRAGI Rumi Haku : IRINO Miyu Yubaba :
Ben's poem is almost exactly like a poem by Jelaluddin Rumi.
El poema de Ben es casi igual a un poema de Jelaluddin Rumi.
I fell in love with Jelaluddin Rumi.
Me enamoré de Jelaluddin Rumi.
Rumi wouldn't have said, "Wow".
Rumi no hubiera dicho, "Wow".
Rumi with his tact and sharp mind... gave all he had to Shams-e Tabrizi and told him to burn it
Rumi con su tacto y su aguda mente... le dió todo lo que tenía a Shams-e Tabrizi y le dijo que lo quemara.
As for Rumi, he always bet on love and expected nothing in return
En cuanto a Rumi, siempre confía en el amor y no espera nada a cambio.
The symbolic language of the mystics existed long before Hafez a subtle interaction between sensibility and vision Poetry draws on inner feelings to create visual images the encounter with Shams brought out the inner soul of Rumi... and the exaltation in his works... "My eyes opened to see the beloved and I thank God for that." " I am a fool.
El lenguaje simbólico de los místicos existe mucho antes de Hafez una sutil interacción entre sensibilidad y visión la poesía trabaja sobre sentimientos internos para crear imágenes visuales el encuentro con Shams sacó el alma interior de Rumi... y la exaltación en sus obras Mis ojos se abrieron para ver al amado y yo agradezco a Dios por ello Soy un tonto, sin tu bondad, no puedo hacer nada...
Rumi taught me how.
Rumi también me lo enseñó.
From the "mystic odes" of rumi.
De las "Odas Místicas" de Rumi.
Rumi?
¿ De Rumi?
Rumi, 13th century.
Rumi, Siglo XIII.
It is a verse Omar would quote from Rumi... when he was talking about what you and he were trying to achieve.
Es un poema de Rumi que Omar citaba cuando hablaba de lo que usted y él intentaban lograr.
You know Rumi says the following abouth death :
Las palabras de Rumi me siguen hasta la muerte.
And if those topsy-turvy feelings have got you twisted inside-out... think of the poet Rumi, who 800 years ago said :
Y si esos sentimientos enredados te tienen torcido al reves... piensa en el poeta Rumi, que hace 800 años, dijo :
So according to Rumi, love has to be devastating?
Así que de acuerdo a Rumi, el amor tiene que ser devastador?
Keikο Τakeshita Rumi Hiiragi Υurikο Ishida Jun Fubuki
Keiko Τakeshita, Rumi Hiiragi Υuriko Ishida, Jun Fubuki
It's Sufi poetry by Rumi.
Es poesía Sufi de Rumi.
Rumi.
Rumi.
Heather Road, Rumi Road... he went to the Road Convoi what a hospital is good?
Heather Road, Rumi Road... se dirigió a la carretera Convoi Qué hospital es bueno?
Rumi.
Rumi
Rumi-chan!
- Rumi-chan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]