Runt tradutor Espanhol
734 parallel translation
Glory be to God, what talk from a stumpy runt of a man.
Por Dios, no son palabras para un hombre de su tamaño.
This means war! You runt!
Esto significa guerra... ¡ Enano!
I'll come back and take care of you later, you little runt.
Voy a ocuparme de ti luego, ¡ canalla!
We ain't got no time to traipse around the country with a sawed-off, sniveling runt.
No tenemos tiempo de cargar con un medio hombre que lloriquea.
But what about that little runt? Tell him to come up.
- ¿ Qué hago con ese mequetrefe?
Well, he looks like a runt pickle and he's got an old umbrella stick with a goose-head handle. That's him! I knew it!
Y esta de aquí, del mayor Hoffman...
You sawed-off little runt! Trying to dump your broken-down horn-pushers off on me.
Enano desgraciado, no trates de venderme a tus músicos fracasados.
One lily I dug up-one-and A runt, at that!
Extraje un lirio ¡ y mira! salió un cachorrito.
Why, that dirty stupid little runt.
¡ Qué canijo más estúpido!
Listen, runt, we don't like you around here.
Oiga, enano, no queremos verle por aquí.
If I ever lay my hands on the broken-down runt...
Si veo a ese miserable engendro, yo...
- I am. Little runt of a warned-off jockey!
Renacuajo de jinete.
Who's that little runt? - Hmm?
¿ Quién es ese mequetrefe?
Why, you - you little runt.
Tú... canalla.
I'm looking for a little, sawed-Off, freckled, ugly runt of a girl.
Vengo a por una niña, delgaducha, fea y bastante pecosa.
Do you think a runt like that could handle a crew of cutthroats?
¿ Crees que un canijo como este puede con una tripulación de asesinos?
A skinny, little runt.
Un pequeñajo flacucho.
So there's the little runt up there with the other 2-year-olds ready to lay it on the line.
Allí está el enano con los otros de 2 años listo para estar en la pista.
- Runt
- Enano.
Tell me, you stubborn little runt!
Dímelo, ¡ enano testarudo!
A runt, that's what you are.
¡ Eres un enano!
A runt and a cripple!
Un enano lisiado.
Runt.
Renacuajo.
The last, and the runt.
El último y el que no va comer
You, too, if you weren't such a runt.
A ti también, si no fueras pequeño.
That's not a man but a gnome, a runt!
¡ Ése no es un hombre, es uno gnomo, un tapón!
- You little runt. Nobody asked you!
- Nadie te ha preguntado, mequetrefe.
I mean, go ahead and marry this slant-eyed runt if you want to.
Adelante, cásate con esa perra de ojos rasgados si quieres.
Oh, a runt, he was.
Era un renacuajo.
That little runt couldn't bag a hussy.
Ese enano no se va a comer nada.
I was a runt. I was a skinny little runt.
- Delante de tí tienes a un débil, un flojo.
Hey, get down, you runt!
¡ Hey, bajate de ahí!
Hey, get out of the way, you little runt!
¡ Hey, quitate de ahí, pequeño entrometido!
You're all gut, you little runt.
Eres un glotón, pequeño.
Come on, Runt.
Vamos, Runty.
That runt over there?
¿ Con quién? ¿ Con esa tan bajita?
What do i want? You really are a dumb little runt.
No necesito nada.
"Runt" or was it "shrimp"?
Así es como se llama a si mismo, ¿ verdad?
For the fact that you're a little runt.
Tuvo entonces alguna compensación, señor Grady. ¿ Compensación?
You bloody runt!
¡ Maldito cretino!
The Navy will be the runt of the litter.
La Marina será la más insignificante de las fuerzas.
And I'm damned if I'm going to see the Navy sucking runt's udder in my time.
Y no permitiré que se humille a la Marina hasta reducirla a la nada.
Bilious and the others were all slain and that little runt was there with a sword in his hand!
Cuando llegamos, Bilious y los otros estaban muertos y ese enano estaba allí con una espada en la mano.
I got a half-dollar says he's a skinny runt tied to a big gun.
Apuesto medio dólar a que es un larguirucho con un pistolón.
You're going out, Bartlett, you little runt.
Usted saldrá, Bartlett, enano.
Listen to me, you sawed-off little runt!
¡ Escúcha, enano insignificante!
- Astern of me, you little runt.
- Suéltame, renacuajo.
- Why you mangy little runt.
¿ Dónde está?
Well, i didn't want to swipe it. I told you, i was a runt.
¡ Yo no quería robarlo!
- Come here, you little runt.
- ¡ Ven acá!
Yes... you runt!
Si... ¡ usted renacuajo!