Rusa tradutor Espanhol
4,718 parallel translation
Go on a roller coaster. Who's stopping you?
Vete a la montaña rusa, ¿ quién te lo impide?
What did it achieve, beyond the Russian Revolution?
¿ Qué se consiguió más allá de la Revolución Rusa, la cual odias?
Heard if I'm lookin'for a fine Russian princess this is the place.
He oído que si busco una buena princesa rusa, este es el sitio al que ir.
_
Pero no eres más que una rusa estúpida.
A barbiturate in one arm to knock you out, an amphetamine in the other- - a roller coaster of sorts.
Un barbitúrico en un brazo para aturdir, y una anfetamina en el otro, y tenemos una especie de montaña rusa.
Russian mafia.
Mafia rusa.
The Russian Navy.
La marina rusa.
Every deposit Ames made at his bank Was preceded by one day by a meeting with a known KGB agent at the Russian embassy.
Todos los ingresos que Ames hizo en su banco siempre fueron un día después de reunirse con un conocido agente de la KGB en la embajada rusa.
There's a G.R.U. colonel there.
Hay un coronel de la inteligencia rusa allí.
We dangled a G.R.U. colonel in Africa, but nobody's rolled him up.
Tentamos a un coronel de la inteligencia rusa en África, pero no se ha acercado nadie.
Russian mafia family captain.
Capitán de la mafia rusa.
Well, the RMF isn't gonna give us anything unless we have some leverage.
Bueno, la mafia rusa no nos dará nada a menos que tengamos algo con que presionar.
_
La Mafia Rusa es mi familia.
I am Konstantin Nicolayevitch Ruskov, a former vice admiral of the Red Banner Northern Fleet of the Russian Federation.
Soy Konstantin Nicolayevicth Ruskov, un ex vicealmirante de la Flota Bandera Roja del Norte de la Federación rusa.
You are looking at the last admiral of the last ship of the once great Russian Navy.
Está viendo al último almirante del último barco de la gran Armada rusa.
The remains of an abandoned Russian trading post from the 1850s.
Los restos de una factoría rusa abandonada desde la década de 1850.
You make me seem like a Russian spy.
Me haces parecer una espía rusa.
I just hate being on this roller coaster.
Es que odio estar en esta montaña rusa.
This is like a roller coaster, you know?
Es como una montaña rusa, ¿ sabes?
The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster.
El jefe de mantenimiento de Coney Island ha dicho que el único sitio en el que puede haber fluido hidráulico y pintura es en el taller de reparaciones debajo de la montaña rusa.
This is surveillance from that security camera at the entrance of the roller coaster repair yard.
Esto es el vídeo de vigilancia de la cámara de seguridad de la entrada del patio de reparaciones de la montaña rusa.
Russian grammar?
¿ Literatura rusa?
That was a fantastic season finale and a show that is literally a never-ending roller coaster of emotion.
Ese fue un final de temporada fantástico, y la serie es literalmente, una montaña rusa de emoción.
Your mother was Russian, it was very hard.
Tu madre era rusa. Era muy difícil.
And then, last month, first morning back after winter break, I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section.
Y luego, el mes pasado, la primera semana después de las vacaciones de invierno, estaba leyendo en la biblioteca, y choqué con ella en la sección de literatura rusa.
Castle, Russian literature... it's right here.
Castle, literatura Rusa... es por aquí.
Uh, I probably don't want to have a full stomach if, later, I'm gonna ride the love roller coaster.
Probablemente no quiera tener el estómago lleno si después voy a montar en la montaña rusa del amor.
Russian's got a gun.
La rusa tiene un arma.
I'm writing a movie right now about the russian revolution.
Estoy escribiendo ahora mismo una película sobre la Revolución rusa.
The Bratva has ears and eyes.
La mafia rusa tiene ojos y oídos en todas partes.
Considering he's being cared for by a 20-year-old Russian whore,
Considerando que lo está cuidando una puta rusa de 20 años,
Okay. So... let's find out which Russian gangs are missing a lieutenant... and has a beef with the Chinaman assassins.
Entonces... averigüemos a qué pandilla rusa le falta un teniente... y tiene problemas con los asesinos chinos.
Li Wei just confirmed that you have this Russian girl at your club.
Li Wei confirmó que tienes a esta chica rusa en la disco.
Maybe I can... repair the situation with the help of your Russian beauty.
Quizá pueda enmendar la situación con la ayuda de la belleza rusa.
Leviathan is a terrorist organization that was formerly a secret division of Russian intelligence.
Leviathan es una organización terrorista que solía ser una división secreta de la inteligencia rusa.
She was a Russian ballerina.
Era una bailarina rusa.
That's how the Russian mafia familia does it. Exactly.
Eso es lo que hace la Familia de la Mafia Rusa.
I'm about to broker a deal with the rmf.
Lo tendremos. Estoy a punto de cerrar un acuerdo con la Mafia Rusa.
These kinds of weapons means the rmf is involved.
Con ese tipo de armas significa que la Mafia Rusa está involucrada.
We've been tracking local rmf operatives for a while now.
Llevamos investigando a la Mafia Rusa local desde hace mucho.
Rmf arms point guy.
Se encarga de las armas en la Mafia Rusa.
Rmf code.
¿ Estás segura? El código de la Familia de la Mafia Rusa.
The gtf is currently tracking a shipment of military-grade arms headed for Los angelicos via the rmf. They know the where and when of the meet.
La BEB está actualmente siguiendo un cargamento de armas de grado militar dirigido a Los Angélicos vía la Familia de la Mafia Rusa.
A member of a brotherhood with Russian mafia links.
Un miembro de la hermandad de la mafia rusa.
This has been one big roller coaster ride.
Esto ha sido como montar en una montaña rusa.
And you played Russian roulette with his bird.
Y jugaron a la ruleta rusa con su pajarito.
So, do you call Russian roulette with an innocent woman "doing justice"?
Así que, ¿ piensas que jugar a la ruleta rusa con una mujer es "hacer justicia"?
You're both in the vory v zakone brotherhood, a criminal organisation led by your adoptive father.
Usted es jefe la hermandad vory v zakone ( mafia rusa ) una organización criminal dirigida por su padre.
But you've gone all russian on me.
Pero te has puesto en plan rusa conmigo.
Um... he was shot at Coney Island under the roller coaster.
Fue disparado debajo de una montaña rusa en Coney Island.
- And...
- Y... nuestro padre le debía dinero a la mafia rusa.