English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sadistic

Sadistic tradutor Espanhol

694 parallel translation
Sadistic, from your azure balcony You watched till the final rout
Desde tu balcón celeste sádicamente crispado ¡ De haber observado tan sólo hasta el final!
I mean that your sadistic tendencies may someday carry you too far, Dr. Haines.
Insinúo que su sadismo podría empeorar, Dr. Haines.
- It's as I expected. That Charlie was a vile monster, cruel and sadistic.
Temía que Charlie fuera un monstruo, un sádico cruel.
Sadistic surgeons are not unknown in medical history.
La historia de la medicina habla de cirujanos sadistas.
The sadistic swine.
Los cerdos, siempre usaban algo distinto.
You dirty.. sadistic.. swine.
Es usted un cerdo y un canalla.
Yes, and sadistic, arrogant and heaven knows what.
Sí, y sádico, arrogante y Dios sabe qué cosas más.
It's positively sadistic the way you drive me to work.
TIENES UN MODO ALGO SÁDICO DE OBLIGARME A TRABAJAR.
Strange, sadistic, and cold.
Era extraño, sádico y frío.
You sadistic little brute.
Eres un bruto sádico.
What's sadistic?
¿ Qué es sádico?
General Affairs is just being sadistic.
Los de Asuntos Generales están siendo unos sádicos.
Some mad, sadistic moron in the Gestapo with power to play with flesh and blood for his own lust?
¿ Algún sádico y demente oficial de la Gestapo que atormenta la piel y sangre por placer?
Obviously, this sadistic criminal will stop at nothing.
Es obvio que este sádico criminal no tiene ningún reparo.
I apologize, sir, for not telling you sooner... that you're a degenerate, sadistic old man... and you can go to hell before I apologize to you now or ever again!
Me disculpo por no haberle dicho antes... que es un viejo sádico y degenerado... ¡ Y váyase al diablo si espera que me disculpe por algo más!
Did you think for one second we'd let you take this child from us, that we'd let her go alone with that vicious, sadistic woman? Did you honestly think that? Even if we have to die right here and now.
Si piensa que va a separar a la niña de nosotros y que se irá con esa sádica está muy equivocado.
They're warped, sadistic, rotten little cowards.
Son unos pervertidos, sádicos y terribles cobardes.
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Parece que disfrutas como un sádico haciéndome infeliz.
The facts are that Kit is being tormented by a sadistic fiend.
El hecho es que Kit está siendo atormentada por un sádico.
- View sadistic
Sádico.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Si él, y los demás acusados, hubieran sido seres perversos, si los líderes del Tercer Reich hubieran sido monstruos sádicos y maníacos entonces estos hechos no tendrían mayor importancia moral que un terremoto o cualquier otra catástrofe natural.
That's sadistic.
Esto es sadismo.
THE SADISTIC BARON VON KLAUS
LA MANO DE UN HOMBRE MUERTO
What kind of sadistic game is this, Miles?
¿ Qué juego sádico es este, Miles?
I've worked with guys who were sadistic killers who were more human than this guy.
He trabajado con asesinos sádicos que eran más humanos que este sujeto.
You're sadistic enough to do that.
- Es lo suficientemente sádico para hacerlo.
You're just a sadistic fiend.
Pero solo eres un engreido y un fantoche.
Sadistic crimes, which is what people want, Mr. President.
Crimenes sádicos es lo que la gente desea, Sr. Presidente.
Maybe she's not sadistic and they came to blows until he got the apartment.
Quizá no sea una sádica, quizá le sacuden hasta que suelta el apartamento.
No, he had a sadistic look.
No, tenia una mirada de sádico.
That's a sadistic thing to suggest.
Eso sería muy sád ¡ co.
You're a sadistic fiend.
Usted es cruel.
A vicious, sadistic maniac!
¡ Un maníaco vicioso y sádico!
You made a shocking mess out of my hair, you sadistic brute.
Hiciste un desastre con mi cabello, especie de sádico.
That's a cruel, inhuman, sadistic punishment.
Es un castigo cruel, inhumano y sadico! .
It's sadistic. "
Es sádico! "
Attention : the sadistic criminal is believed to disguise himself in various baffling ways.
¡ Cuidado! Parece que el sádico criminal se disfraza del modo más impensable.
I shouted insults against you coming, pork, sadistic...
De camino aquí te llamé cabrón sádico a grito pelado y lo decía en serio.
You and Vilgot should be tortured in some sadistic way!
ESPERO QUE OS TORTUREN A TI Y A VILGOT DE FORMA SÁDICA.
He sounds like a sadistic nut.
- Parece que es un loco sádico.
- Sadistic, filthy liar!
¡ Sádico, sucio mentiroso!
We must expect, Parmen, that the moment we leave here, your fear would be gone. And you would again be as sadistic and as arrogant as your 2500 years have made you.
Al momento de partir, Parmen, debemos esperar que su miedo se haya ido y sea tan sádico y arrogante...
You're sadistic.
Un sádico.
Even when a poor teacher gets buried and those kids will grow up to be even more corrupt after the sadistic lesson they've learnt.
Incluso cuando entierran a una pobre maestra,... y esos chicos crecerán y se harán aún más corruptos después de la lección sádica que han aprendido.
Another woman victim of the sadistic monster of Spoleto.
Otra mujer víctima del sádico monstruo de Spoleto.
After a dramatic manhunt overnight, police have arrested the sadistic murderer who has for more than three months terrorized the entire region. He savagely killed six young women.
Durante una dramática caza al hombre durante toda la noche, ha sido arrestado el sádico asesino que aterrorizó durante más de tres meses la región, y que mató bárbaramente a seis mujeres jóvenes.
sadistic crimes.
crímenes tan sádicos.
Sailors are sadistic, I feel.
Los marinos son sádicos, me parece.
He was a brutal, sadistic, conscienceless assassin.
Era brutal, sádico, un asesino sin escrúpulos.
You're a sadistic fiend.
La coronación debe ejecutarse sin demora.
Sadistic.
No te importa, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]