Salon tradutor Espanhol
2,385 parallel translation
Why not? Are you from Salon?
¿ Qué más da que me lo diga?
Are you from Salon?
- ¿ También es de Salon?
Are you going back to Salon?
¿ Regresa a Salon?
Tomorrow, in Salon.
Mañana, en Salon...
- Tomorrow.
- Mañana, en Salon.
Your aunt in Salon.
Su tía de Salon.
I don't have one here.
No tengo ninguna tía en Salon.
Or maybe he'll come to Salon any day now!
Y que quizá venga a Salon en estos días.
Now, we can walk through Salon laughing.
Ahora por las calles de Salon podemos caminar sonrientes.
Because I went to the fucking salon with her and I got my asshole bleached, too!
¡ Porque fui al salón con ella y también me decoloré el trasero!
Movietime video rental, nail salon, basking robbins, Zara discounts.
Movietime Alquiler de vídeos, Salón de uñas, Baskin Robbins, Zara Descuentos.
I'm asking with all due respect for you to keep it down.
Estoy pidiendo respeto por los demas que estan en el salon.
Well, it just so happens that my wife Priscilla Owns the hair salon down on main street.
Mi esposa, Priscilla posee salón en la calle principal.
A tanning salon.
Un salón de bronceado.
It would be the perfect place for the tanning salon.
Sería el lugar perfecto para el salón de bronceado.
The Occurrence and I are going to the tanning salon and get oiled and broiled.
La concurrencia y yo iremos al salón de curtido y seremos engrasados y asados.
Are you sure you don't have a salon?
¿ Estás seguro que no tienes salón?
Maybe I should open a hair salon.
Tal vez debería abrir una peluquería.
No. You'll mess my hair. I just went to the salon.
No, no, que me despeino, fui a la peluquería.
Are you blacklisted from the salon yet?
¿ Estás en la lista negra del salón todavía?
Blow-drying animals at a pet salon is hard work.
Secar animales en una tienda de mascotas es un trabajo difícil.
And later we'll have tea in my salon at the consulate.
Y luego tomaremos té en el salón en el consulado.
She's waiting for you back at the salon.
Te está esperando en el salón.
Would it make you feel better if I told you I was a receptionist at a hair salon?
¿ Te haría sentir mejor si te digo que fui recepcionista en una peluquiería?
All I have in the world is this coupon for one free session at the tanning salon.
Todo lo que tengo en el mundo es este cupón para una sesión gratis en el salón de bronceado.
- Nail salon.
Salón de manicura.
Ha ha ha! We're not buying a nail salon, Mr. Goodman.
No compraremos un salón de manicura, Sr. Goodman.
Nail salon sounded promising.
El salón de belleza parecía prometedor.
Traced it to Ms. Gilroy's beauty salon.
La hemos rastreado hasta el salón de belleza de la Srta. Gilroy.
Has the nail salon paid up?
- ¿ Están pagados los saldos?
I-I-I suggest that you don't belong in this room or this Administration.
Yo-yo-yo sugiero que ud no pertenece a este salon O a esta administracion.
I asked him to wait in the cabinet room.
Le pedi que esperara en el salon del gabinete.
I'll check the security tapes from the nail salon.
Yo checaré las cintas de video del salón de uñas.
I must pay for the salon!
Tengo que pagar por el salón!
THE SALON CLOSES EARLIER ON
EL SALON DE CIERRE ANTERIOR
THE SALON CLOSES EARLIER ON FRIDAYS.
EL SALON DE CIERRE ANTERIOR VIERNES.
My plastics practice back in Chicago was between a corn dog shop and a tanning salon in a strip mall.
Mis prácticas de Cirujía Plástica en Chicago fueron entre una tienda de callos para perros y un salón de bronceado en una tira de maleta.
Who needs a fancy Salon?
¿ Quién necesita un bonito salón?
Well, the sunglasses from the scene are Salon, which is a high-end brand, but it doesn't narrow anything down for us.
Bien, las gafas de sol de la escena son Salon, que son de gama alta, pero - esto no acota la búsqueda.
Before my shift started this morning me went to the nail salon in Terminal 2 to get some false nails put on.
Antes de empezar mi turno esta mañana fue al salon de manicura en la Terminal 2 para ponerme uñas postizas.
It is me stepniece Prudence's christening on the weekend, but the women in the nail salon, she made my nails too long and, look, they're not my colour either.
Es el bautizo de mi sobrinastra Prundence este fin de semana, pero la mujer del salón, me puso uñas muy largas y, mira, ni siquiera son de mi color.
So it is with great regret that I must close the store early and go back to the nail salon and have another manicure and also a pedicure.
Así que con pesar tengo que cerrar temprano y volver al salón de uñas y hacer otra manicura y una pedicura.
In fact, she's so beautiful she shouldn't be working here, she should be working at a tanning salon.
Es tan hermosa que ni siquiera debería trabajar aquí, debería trabajar en un salón de bronceado.
Once we're past the lobby, we move into the main hall.
Una vez que pasemos por el vestíbulo, entramos al salon principal.
Library, bowling alley, nail salon.
La biblioteca, una bolera, un salón de belleza.
Then why abandon it for the Hall of Justice?
¿ Entonces porque la abandonaron por el Salon de la Justicia?
Hair salon assistant.
Ayudante de peluquería.
As far as I'm concerned, our classroom was the house and the yard and the field trips that we would take.
Hasta donde a mi concierne, nuestro salon de clases era la casa y el patio y los viajes de campo que tomabamos.
Joyce did not see anything special about the classroom.
Joyce no vio nada especial acerca de el salon.
That's not surprising, because she didn't get the results in the classroom that I was hoping for.
No es para sorprender, porque ella no consiguio los resultados en el salon que yo esperaba.
Going into a dungeon of a classroom, which it really was.
Yendo a una mazmorra de salon, que era realmente.