Salve tradutor Espanhol
7,188 parallel translation
I JUST SAVED YOUR ASS AND YOU'RE TRYING TO TEST ME?
les salve el culo e ¿ intentas ponerme a prueba?
If I defy the order, they'll kill 100 for every one I save.
Si desobedezco la orden, matarán a 100 por cada uno que yo salve.
I beseech you, in the name of our Lord, save your empire!
¡ Le ruego en el nombre de nuestro Señor! ¡ Salve su Imperio!
- Yeah, that's right, and I saved her life.
Sí, es cierto, y le salve la vida.
Heil Hitler!
¡ Salve Hitler!
Heil Hitler, Mr Elser
Salve Hitler, señor Elser.
Heil Hitler
Salve Hitler.
- Heil Hitler, everyone
- Salve, Hitler, a todos.
- Heil Hitler
- Salve, Hitler.
Heil Hitler and good day
Salve, Hitler. Buen día.
- Heil Hitler - Good day
Salve, Hitler.
OUR GREETING : "HEIL HITLER!"
SALUDAMOS "¡ SALVE, HITLER!"
Heil Hitler!
¡ Salve, Hitler!
Heil the Fuhrer!
¡ Salve el Führer!
Heil!
¡ Salve!
I want to believe you, Diggie, but I think you just want me to save you.
Quiero creerte, Diggie, pero creo que quieres que los salve.
... please God, forever.
... Dios Salve al Rey, por siempre.
♪ God save our King ♪
♪ Dios salve al Rey ♪
God save the King.
Dios salve al Rey.
God save the King.
Dios salve al Rey. Dios salve al Rey.
- God save the King.
Dios salve al Rey.
God save the King.
Dios salve al rey.
♪ God save our gracious King
♪ Dios salve a nuestra cortés Rey ♪
♪ God save the King
♪ Dios salve al rey ♪
Robin Salve.
Robin Salve.
- Mr. Ruparel, this is Robin Salve.
- Sr. Ruparel, este es Robin Salve.
All hail, Max!
¡ Salve, Max!
If you're expecting God to save you, he ain't gonna.
Si estás esperando que Dios te salve, no lo hará.
[GOD SAVE THE QUEEN] Puchi, Puchi.
Puchi, Puchi. Ku. DIOS SALVE A LA REINA
Ah. Ah.
DIOS SALVE A LA REINA
You can thank Kevin for what I'm about to do to you!
¡ Pueden agradecerle a Kevin por lo que estoy a punto de hacerles! DIOS SALVE A LA REINA
By putting one village to the stake, I spared 10 more.
Al empalar a una aldea entera, salvé a diez más.
- I saved you, man!
- Yo te salvé, hombre!
I saved you.
Te salvé.
Save your Empire!
¡ Salve su Imperio!
I saved Sweden.
Salvé a Suecia.
I saved Sweden?
¿ Salvé a Suecia?
I saved him.
Lo salvé.
I saved your life. I saved your life.
Te salvé la vida.
I saved your life. Go!
Te salvé la vida. ¡ Ve!
I was spared.
Me salvé.
The way I see it, I saved your life twice now.
Ya te salvé la vida dos veces.
Just as I sat and watched countless others die, people I could've saved but I didn't because the rules said I couldn't.
Igual a como me senté y observé incontables muertes más, personas a las que pude haber salvado y no salvé porque las reglas decían que no podía.
I saved her, like you.
La salvé, como hice contigo.
I saved your life. They self-destructed.
Te salvé la vida, se autodestruirán.
I was spared once.
Una vez me salvé.
If I want buy some for instance gum I want to flash a card that says "I saved the world".
Si quiero goma de mascar quiero una tarjeta que diga que salvé el mundo.
I could have let him die, but I saved him.
Pude dejarlo morir, pero lo salvé.
I saved you.
Yo te salvé.
[GOD SAVE THE QUEEN] Puchi.
¡ Puchi! DIOS SALVE A LA REINA
I've saved your life twice.
Ya te salvé la vida dos veces.