Scorpions tradutor Espanhol
421 parallel translation
It is the only way to protect against the scorpions.
Es la única manera de protegerse contra los escorpiones.
When scorpions are lost...
Cuando los escorpiones se ven perdidos...
If it weren't for the quarantine. I'd drive them off the island with whips and scorpions.
Si no fuera por la cuarentena... los echaría de aquí con látigos y escorpiones.
Here you can command the asps and scorpions of the desert.
Aquí podrás gobernar a los áspides y escorpiones del desierto.
Pleasant scorpions.
Simpáticos escorpiones.
Then you will lead your people against these scorpions?
¿ Sublevarás al pueblo contra esos escorpiones?
O, full of scorpions is my mind, dear wife!
Tengo la mente llena de escorpiones, querida esposa.
I know a joint that's full of rats, scorpions and cockroaches.
Conozco un tugurio lleno de ratas, escorpiones y cucarachas.
First those two scorpions tried to get them, then Hugo wanted them.
Primero esos dos escorpiones. Después, Hugo.
Left nothing but scorpions and Gila monsters.
Sólo dejó escorpiones y sabandijas.
Scorpions! Where are they going?
Alacranes. ¿ Y donde van?
I took more kindly to scorpions.
- Me agradan más los escorpiones.
"Now, where," asked the scorpion, "is the logic of that?" for scorpions always try to be logical.
"Pero eso no tiene lógica", dijo él
You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, but God made it a rod to rule over kings.
Me diste esto para gobernar a escorpiones y serpientes, pero Dios lo transformó en una vara para gobernar reyes.
Pardon me, señores. Do you like to keep scorpions?
¿ Coleccionan escorpiones?
It'll be dark in an hour, and those scorpions'll come out again.
Se hace de noche, los escorpiones van a salir.
I thought you said scorpions could go for months without food.
Los escorpiones pueden ayunar durante meses.
And you thought you destroyed the scorpions.
Creyeron haberlos destruido.
The scorpions could have fled underground to one of many underground shelters.
Abrigos subterráneos donde los escorpiones han podido refugiarse.
This is what we wonder. How many of the scorpions might have decided to rush here?
Y nos preguntamos : ¿ Cuantos han tomado este camino?
But they didn't stop the scorpions!
¡ Pero los escorpiones lo resistieron!
If word of this leaks out the panic of the population would be worse than the scorpions.
Si se propaga el rumor... el pánico será más peligroso que los escorpiones.
Eyewitness accounts state that monstrous scorpions have swarmed around the wreckage.
Unos escorpiones monstruosos... pisotean los restos.
Survivors report a giant black scorpion killed the smaller scorpions and is headed for Mexico City.
Un escorpión gigante ha matado al resto y se dirige a la ciudad.
With the lust for blood after the wreck, the scorpions went mad.
El olor de la sangre les hizo enloquecer.
The scorpions and holy prophets can't get on without me.
Los escorpiones y profetas no saben existir sin mí.
The Little Scorpions.
Los Pequeños Escorpiones.
What evil wind has blown you into this scorpions'nest?
Qué viento perverso te ha arrastrado a este nido de escorpiones?
Yes, scorpions.
Sí, escorpiones.
Meynert said, "It's better to keep scorpions locked up in darkness."
Meynert dijo : "Es mejor tener a los escorpiones en la oscuridad".
So dirty that soon enough you will give birth to scorpions!
¡ Pronto le nacerán escorpiones!
There's not a tree, not a blade of grass... and the only animals are vipers and scorpions.
No hay árboles ni pasto... y sólo habitan víboras y escorpiones.
And he killed two men with his bare hands... and there was snakes and scorpions and he saved us from them.
Y mató 2 hombres a mano limpia... y habían culebras y escorpiones y él nos salvó de ellas.
Then go to Africa, to war, to heat and to scorpions... tell the angels to care for you and goodbye.
Entonces vete a África con la guerra, el calor y los escorpiones... dile a los ángeles que te cuiden y adiós.
Better scorpions than marriage!
Mejor los escorpiones que casarse.
MACBETH : Full of scorpions is my mind, dear wife.
Ah, mi querida esposa, mi alma está llena de escorpiones.
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.
Y de este pozo salieron las langostas, y se les dio la fuerza de los escorpiones de la tierra.
Son of Man, do not fear them, and do not fear their words, even if they sting you like mockery and blackberry bushes and you live among scorpions.
Tú, hijo de hombre, no les temas, ni tengas miedo de sus palabras aunque te sean dardos y zarzas y habites en medio de escorpiones.
It also had the 0ccasional ones scorpions and vipers.
También hubo ocasionales escorpiones y víboras.
"... the power to tramp underfoot serpents and scorpions.
"... el poder de aplastar serpientes y escorpiones... "
I want a squadron of copters for air-to-ground search... and, uh, round up a box of scorpions.
Quiero un escuadrón de helicópteros para una búsqueda... y quiero que llenes una caja con escorpiones.
- You mean, uh, scorpions scorpions?
- ¿ Escorpiones escorpiones?
- What the hell are you gonna do with a box of scorpions?
¿ Qué hará con una caja de escorpiones?
If you can't find scorpions... get two snakes and a rat.
Si no encuentras escorpiones... consigue dos serpientes y una rata.
Sir, what about your scorpions?
¿ Y los escorpiones?
"And they had tails like unto scorpions and there were stings in their tails."
"Tenían colas como escorpiones y también aguijones".
- Throw scorpions down his chimney.
- Tira escorpiones por su chimenea.
He was very interested in spiders, arachnids... scorpions... and in the dipterans... which are, as you don't know, what we commonly call flies.
Le interesaban sobre todo las arañas, los arácnidos, los escorpiones. Y los dípteros, que como tú no sabrás, Tino, son las moscas vulgarmente dichas.
Home of scorpions, death squads, and the most virulent strain of gonorrhea I've ever encountered.
Hogar de los escorpiones, los escuadrones de la muerte, y la cepa más virulenta de gonorrea que he encontrado.
Hey, what're the Scorpions doing here?
¿ Qué hacen los Escorpiones aquí?
Hey, Zuk, man. Those Scorpions, they're asking for it.
Estos Escorpiones se la están buscando.