Seca tradutor Espanhol
4,099 parallel translation
Have you had any blurry vision, dry skin, or, uh, irregular menstrual cycles?
¿ Has tenido visión borrosa, piel seca, o ciclos de menstruación irregulares?
You dried neat's tongue, you bull's pizzle, you stock-fish...!
¡ Lengua seca de buey, bacalao...!
It ascends me into the brain, dries me there all the foolish and dull and curdy vapours which environ it, makes it apprehensive, quick, full of nimble fiery and delectable shapes, which, delivered o'er to the voice - the tongue - becomes excellent wit.
se te sube a la cabeza y te seca todos los humores estúpidos, torpes y espesos que la ocupan, volviéndola aguda, despierta, inventiva, y llenándola de imágenes vivas, ardientes, deleitosas, que, llevadas a la voz, a la lengua, que les da vida, se vuelven felices ocurrencias.
But the mother in me that smells like old, dried breast milk thinks it's just fine. Go ahead.
Pero la madre que huele a leche materna vieja y seca piensa está bien.
It overcooks only seconds, it goes dry.
Se overcooks sólo unos segundos, que se seca.
Rain season and dry season.
Estación de lluvia y estación seca.
Now, I have never been called devout, but watching Lilith shoot out of a blood pool while I sucked down a bride to the dulcet strains of "You Light Up My Life", well, praise Lilith, praise Jesus,
Nunca he sido llamado devoto, pero viendo a Lilith saliendo disparada de un charco de sangre mientras dejaba seca a una novia con las dulces melodías de "You Light Up My Life" de fondo, bien, alabo a Lilith, alabo a Jesús,
Maybe fix you up with a shower and some dry clothes.
Podría darse una ducha y conseguir ropa seca.
- but at least they're dry.
No sé si le irá bien, pero por lo menos está seca.
I guess my clothes it is dry, right?
Supongo que mi ropa está seca, ¿ no?
'I let dry.
- Me dejó seca.
When I'm attracted for someone, leave me dry.
Cuando me siento atraída por alguien, me deja seca.
Some years it dries up... so does the life out here.
Algunos años se seca... y lo mismo sucedió con la vida por aquí.
You stay nice and dry.
Manténte bien y seca.
I thought you had the answer. No, the partial footprint was not a match to Ethan Grohl, so it could have been from our killer, but it could have been from anybody, and I ID'd those tiny orange flecks as dried paint,
No, la huella de pisada parcial no coincide con la de Ethan Grohl, así que podría ser de nuestro asesino, pero podría ser de cualquiera, y he identificado esas motitas naranjas como pintura seca, pero no consigo una coincidencia en EDNA.
We're literally watching cement dry.
Estamos viendo cómo se seca el cemento.
Butch Sundance watch cement dry.
Butch y Sundance viendo cómo seca el cemento.
He's, like, wiping sweat.
Se seca la transpiración
He was clutching a French corned beef tin, some previous aid gift which he'd licked the interior completely dry.
Sostenía una lata francesa de ternera en granos, recibida como ayuda humanitaria, que había lamido hasta dejarla seca.
Why did she come out to dry a dry towel?
¿ Por qué ha salido con una toalla seca?
You were drying a dry towel?
¿ Te estabas secando con una toalla seca?
Nothing says road trip like beef jerky and gallons of high fructose corn syrup.
Nada dice el viaje por carretera como carne seca y galones de alta fructosa de jarabe de maíz.
I'm parched. Mmm... Thank you so much for letting me borrow this.
Estoy seca.
We're testing the dried blood on his jacket right now for a match with the Yamadas.
Estamos analizando la sangre seca de su saco para ver si coincide con la de los Yamada.
The water dries out.
El agua se seca.
It dries it out.
Eso lo seca.
How come there's no dish-dryer?
¿ Por qué no hay un seca platos?
A piece of the dog's nail, and some dried blood on the window.
Un trozo de uña del perro, y algo de sangre seca en la ventana.
There's a dry towel behind the seat.
Hay una toalla seca en el asiento trasero.
The dry food?
¿ Comida seca?
And pick up your dry cleaning and don't forget : you need to to lift and pull up on the dryer door when it gets stuck and...
Y recoge la ropa seca y no lo olvides : tienes que... levantar y tirar para abrir la puerta de la secadora cuando se atasca y - Puedo ocuparme de mi casa, por favor.
It's not drying properly, the oven's not hot enough.
No seca bien, el horno no está lo bastante caliente.
David found this when he was washing the body- - a dried substance on the forehead.
David encontró esto cuando estaba lavando el cuerpo... una sustancia seca en la frente.
The dried substance?
¿ La sustancia seca?
You know that dried substance that we found on the coach's forehead?
¿ Sabes de esa sustancia seca que encontramos en la frente del entrenador?
Man stuff. Beef jerky, chips, beer?
Cosas de hombres. ¿ Carne seca, papas fritas, cerveza?
Like my dick just dry heaved.
Como si tuviera ya la polla seca.
I think you're a true star.
Tu voz estaba seca. Estaba seca, es eso. Apesta, pero no fue mi culpa.
Get some dry clothes of Matthew's.
Ponte ropa seca de Matthew.
It's a... Oh, sweet dry hollow cake shaped like a cylinder, made only in the southern regions of Sweden.
Es una... tarta seca, dulce y vacía en forma de cilindro, hecha sólo en la regiones del sur de Suecia.
She says if I see the flakes of her skin, it'll take away the mystique of our relationship.
Dice que si llegaré a ver su piel seca, nuestra relación habrá perdido su encanto.
If someone's not there to spray water on her, she dries up and cracks and explodes into, like, dust particles.
Si no hay nadie para pulverizar agua sobre ella, se seca y se rompe y explota en, no sé, partículas de polvo.
Hey, I'm sorry if I was curt earlier.
Eh, lo siento si antes he estado un poco seca.
Eungyo is like sweet rain upon a dry land.
"Eungyo" es como la dulce lluvia sobre una tierra seca.
He gets to meet us, and then he gets to see the unveiling of your beef jerky company.
Nos va a conocer, y va a ser testigo del nacimiento de tu empresa de carne seca.
Yeah, meat jerking beef boys.
Los chicos de la carne seca.
And I'm thinking we can use my room to house all the models for the meat jerking beef boys girls calendar.
Creo que podemos usar mi cuarto para hospedar a las modelos del calendario de los Chicos de la Carne Seca.
That's what our jerky's gonna be.
Así será nuestra carne seca.
It's jerky. It's pre-jerky.
Es carne pre-seca.
Well, that's our thing. We have a chunkier jerk.
Nuestra carne seca es gruesa.
- Meat jerking beef boys. - Mmm.
Los chicos de la carne seca.