Sees tradutor Espanhol
14,433 parallel translation
When one of us sees a different future than the other two.
Era un "Minority Report". Cuando uno de nosotros ve un futuro diferente, al que los otros dos.
So nobody sees us walking into the office together.
Así nadie nos ve entrando juntos a la oficina.
My boy here, he sees all the angles, talks it all through.
Mi hijo aquí presente, mira todos los ángulos, discute cada detalle.
Without the diaper I'd feel like one of those little pieces of food that gets stuck in your teeth, you don't know it's there until someone sees it, like,
Sin el pañal, me sentiría como esos pedacitos de comida entre los dientes. No sabes que está ahí hasta que alguien lo ve y dice :
If Julien sees me with his pineapple, he'll never forgive me.
Si Julien me ve, nunca me perdonará.
Let's hope he sees it that way.
Esperemos que él lo vea así.
In a public place, for everyone to see and to risk them what sees jumping to conclusions which are untrue and without foundation?
¿ En un lugar público, para que todo el mundo lo vea y se arriesguen a sacar conclusiones falsas y sin fundamento?
If an optimist sees a cup as half full, and a pessimist sees it as half empty, what does the engineer see?
Si un optimista ve una taza medio lleno, y un pesimista ve medio vacío, ¿ qué hace el ingeniero de ver?
Uh, when Ed sees this, we may have an employee with a hatchet in his head.
Cuando Ed vea esto, quizá tengamos un empleado con un hacha en la cabeza.
He sees you as the fun one.
Te ve como el graciosillo.
All he knows is what he sees on TV : cops making bad decisions.
Todo lo que sabía es lo que veía en la TV, los policías toman malas decisiones.
Internal Affairs Detective Quinn sees an opportunity to rip off the dirty cops he's been investigating.
El detective de Asuntos Internos Quinn ve una oportunidad para estafar a los policías corruptos que ha estado investigando
What if Glenn sees this?
¿ Y si Glenn ve esto?
But at the end of the day, all Mark sees is one static croc.
Pero al final del día, Marcos ve es un cocodrilo estatico.
She sees the change in him.
Ella ve el cambio en él.
Oh, Candace is nervous and doing that thing where she says everything she sees.
Candace está nerviosa y está haciendo eso de decir en alto todo lo que ve.
What do you think she sees in him?
¿ Qué piensas que ve en él?
That's not how the PA sees it.
No es como la oficina del fiscal lo ve.
Look, if anybody sees me, I'll just tell them that my cousin from the Louisiana territory just invented it.
Mira, si alguien me ve, solo les diría que mi primo del territorio de Louisiana acaba de inventarlo.
I will go as soon as he sees Santa, okay?
Voy a ir tan pronto como el ve Papa, ¿ de acuerdo?
You know, a man who accepts a mission and sees it through till the very end.
Ya sabes, un hombre que acepta una mision y ve aguantamos hasta el final
I mean, he may have a plan, but... that plan may change once he sees her face for the first time after all these years.
Quiero decir, el puede tener un plan, pero... ese plan puede cambiar una vez que el vea su cara por primera vez despues de todos estos años
He hears about the violin. Sees an advert.
Oye hablar del violín, ve un anuncio.
Look, a barmaid sees all sides of folk.
Mira, una camarera ve todos los lados de la gente.
And it's about to go viral when Cabe sees the dent I put in his ride.
Y está a punto de ir viral Cabe cuando ve la abolladura que puse en su paseo.
If someone finds his body and then sees you walking around being all alive and shit, people are going to start asking questions.
Si alguien encuentra su cuerpo y luego te ve a ti por los alrededores vivito y coleando, la gente va a empezar a hacerse preguntas.
So they show Penny Beerntsen Steven's picture, and then she sees a lineup later and Steven is the only person she's seen before.
Le mostraron a Penny Beerntsen la foto de Steven, y luego cuando hicieron la rueda de identificación, Steven era la única persona que ella había visto antes.
She's really, really far away, but I think if she sees them, there's a good chance she's going to come straight at us, which is the shot we want, it's the impact full shot.
Ella está muy, muy lejos, pero creo que si los ve, hay un buen chance de que venga hacia nosotros. Es la toma que queremos, es la toma impactante.
Hmm... and you are a wonderfully unexpected surprise, but you probably should get going before somebody sees you.
Y tú eres una sorpresa maravillosamente inesperada, pero probablemente deberías irte antes que alguien te vea.
I'm sorry, Dwayne. But Danny's not saying another word until he sees a lawyer.
Lo siento, Dwayne, pero Danny no dirá una palabra hasta que no vea a un abogado.
He's the only one who sees her in that time frame.
Fue el único que la vio en esa franja de tiempo.
[Strang] Bobby Dassey testified here that at about 2 : 45 in the afternoon, he sees the female photographer out the window and she appears to be taking photographs.
Bobby Dassey testificó aquí que a las 2.45 de la tarde, vio a la mujer fotógrafa desde su ventana y que parecía estar sacando fotos.
And then sees her walking towards Mr. Avery's trailer.
Y que luego la ve caminar hacia el tráiler del Sr. Avery.
Brendan actually sees Teresa shackled with handcuffs and leg irons to the bed.
Brendan ve a Teresa encadenada de manos y piernas a la cama. DASSEY VE A TERESA EN EL CUARTO DE STEVEN ESPOSADA Y DESNUDA
He tells us that he sees body parts in a fire. I mean...
Dijo haber visto restos humanos en un fogón.
When he sees me this Friday, I will be a source of relief.
Cuando me vea este viernes, seré una fuente de alivio.
That's not how he sees it.
Así no es como lo ve.
- What if he sees us?
- ¿ Y si nos ve?
Do you think Xiang will kiss me when she sees this?
¿ Crees que Xiang me va a besar cuando ella vea esto?
If anybody sees this, I will be fired.
Si alguien ve esto, seré despedido.
What if someone sees?
- ¡ Zelda! ¿ Y si alguien te ve?
Subtitles by DramaFever
Asia-Team presenta... "Girl Who Sees Smells"
Because he sees what he does not,
Porque ve algo, porque no...
Whereas Shackleton saw South Georgia as his hope for salvation ; today Peter sees it as the jewel in the crown of his photographic journey.
Aunque Shackleton pensó en Georgia como en su única esperanza de salvarse hoy Peter la ve como una joya en la corona de su viaje fotográfico.
Yuriko only sees Tap as Mr. Ticket.
A Yuriko solo le interesa la chequera de Tap.
We've established she only sees Mr. Ticket as Mr. Ticket.
Ya dijimos que Tap solo le interesa por la chequera.
If she sees him at his match, she's caught.
Si ella lo ve como compañero, cayó.
Everyone sees Makoto as trying his hardest at baseball.
Todos ven que Makoto se esfuerza mucho en béisbol.
Amma, he sees something in me.
Amma, él ve algo en mí.
He surely sees enough of you.
Sí, te ve bastante.
But then, her friend sees him dining with the peach lady and before she knows it, she's kicked out of the castle.
Pero luego su amiga lo ve cenando con la señora del melocotón, y en un abrir y cerrar de ojos, la echan del castillo.